View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
kgdrenefort n00b
Joined: 19 Sep 2023 Posts: 58
|
Posted: Thu Mar 14, 2024 10:02 am Post subject: [Traduction] Le wiki a besoin de vous ! |
|
|
Salut les grenouilles.
Depuis le sujet ouvert par pietinger : Help improve Gentoo by getting involved with documentation («Aidez Gentoo a améliorer sa documentation en y participant»)
j'ai décidé de commencer à faire de la traduction, en français.
Les outils sur le wiki sont plutôt pratique, bien qu'il y ait quelques "bugs" ou manque de fonctionnalités.
C'est assez simple, même sans être un dieu de l'informatique ou de Gentoo, ou Linux.
Un peu de bon sens, quelques outils comme Google Translate, une IA pour corriger, Grammalecte, bonpatron.com… Ces outils sont très utiles.
Cela demande souvent quelques heures par page, mais il est tout aussi utile de simplement faire une correction quand vous voyez une coquille, par exemple.
Hélas beaucoup de traduction française sont incomplètes, non à jour ou pire: Traduite uniquement avec un outil en ligne. Le résultat est (parfois) assez immonde.
Pour ma part, j'ai fais les pages suivantes au moment où j'écris ces lignes:
- KDE et sa page de dépannage
- Portage
- La FAQ
- L'article sur le nettoyage des vieux noyaux
N'hésitez pas à me corriger si nécessaire, ou vous attaquer vous-même à vos pages ;).
Vous pouvez aussi nous rejoindre sur #gentoo-wiki@libera.chat pour discuter du sujet.
Cordialement,
GASPARD DE RENEFORT Kévin _________________ Using Linux since 2006.
Sorry for my English, ask me to reformulate if needed.
I have ADHD and sometimes not everything seems to connect in my coconut. Sorry. |
|
Back to top |
|
|
xaviermiller Bodhisattva
Joined: 23 Jul 2004 Posts: 8704 Location: ~Brussels - Belgique
|
Posted: Fri Mar 15, 2024 7:48 am Post subject: |
|
|
Bonjour,
Je ne peux que saluer cette excellente initative !
En tant que modo, je vais même mettre ton sujet en "post-it" pour marque le coup... _________________ Kind regards,
Xavier Miller |
|
Back to top |
|
|
kgdrenefort n00b
Joined: 19 Sep 2023 Posts: 58
|
Posted: Fri Mar 15, 2024 12:18 pm Post subject: |
|
|
xaviermiller wrote: | Bonjour,
Je ne peux que saluer cette excellente initative !
En tant que modo, je vais même mettre ton sujet en "post-it" pour marque le coup... |
Je te remercie, ainsi que d'avoir mis en avant ce sujet !
Pour continuer sur la question, voici les pages actuellement traduites par mes soins, où j'aimerai une à plusieurs relectures, concernant les points suivant:
- Orthographe et grammaire, je fais attention mais ce ne sont pas mes points forts…
- Exactitude des traductions, on ne peut pas toujours traduire exactement, à la perfection, il faut adapter et c'est au traducteur de faire ce choix, qui peut être mauvais ou faux !
- Oublie de traduction éventuel, coquille ou syntax du wiki cassé par inadvertance
- Relire certains choix dans la traduction que j'ai fais, qui sont parfois… un assemblage de bout de ficelle. J'ai noté en commentaire où j'estimais qu'une meilleurs traduction serait sûrement nécessaire.
- Pas mal de NdT (Note du Traducteur) ont été ajoutés et sont à vérfier, dans un soucis de clarté, parfois même dans des titres de sections. Parfois je pense que c'est vraiment utile, mais j'ai peur d'anormalement alourdir la lecture.
Voici donc toutes les pages où au moment de l'écriture où j'ai travaillé et qui sont, je crois sans aucune relecture:
Je suis totalement ouvert à la critique, tant qu'elle est constructive :).
En espérant que d'ici quelques temps, la traduction française du wiki de Gentoo soit la plus complète, la plus à jour et la mieux faites !
Cordialement,
GASPARD DE RENEFORT _________________ Using Linux since 2006.
Sorry for my English, ask me to reformulate if needed.
I have ADHD and sometimes not everything seems to connect in my coconut. Sorry. |
|
Back to top |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|