Gentoo Forums
Gentoo Forums
Gentoo Forums
Quick Search: in
Need help for italian translating of my application
View unanswered posts
View posts from last 24 hours
View posts from last 7 days

 
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Forum italiano (Italian)
View previous topic :: View next topic  
Author Message
razer
l33t
l33t


Joined: 08 Oct 2004
Posts: 893
Location: Paris - France

PostPosted: Mon Apr 20, 2009 6:53 am    Post subject: Need help for italian translating of my application Reply with quote

Hi all,

I'm working on a small gtk-perl application, for sending files as email attachement directly from nautilus
You can take a look here : http://sourceforge.net/projects/mailpictures

I need some guys for italian translating.
You can work directly on the perl module by downloading this file, and send me back once translated : razerraz-AT-free.fr
It also can be a corporative work here translating the following.

Thanks a lot for your help

Code:
package Locale_it;
############################## MailPictures v0.93 - Locale_it.pm ################################
#                                                                        #
#                     Guillaume Tissier (razerraz-AT-free.fr)                      #
#                                                                        #
#################################################################################################
use constant TRUE => 1 ;
use constant FALSE => 0 ;
## ------------------------------------- Italian -------------------------------------------- ##
%guitext = (
         "winapp"      =>   "Email My Pictures",
         "resizebtnlbl"   =>   "Resize images",
         "hqresbtn"      =>   "High Quality : 1024 pixels width",
         "mqresbtn"      =>   "Medium Quality : 800 pixels width",
         "lqresbtn"      =>   "Low Quality : 640 pixels width",
         "ctresbtn"      =>    "Use custom width",
         "mailframe"      =>   "<b>Send to :</b>",
         "folderframe"   =>   "Folder",
         "optframe"      =>   "<b>General settings</b>",
         "jpgbtnlbl"      =>   "Change JPEG compression",
         "zipbtnlbl"      =>   "Create Zip archive with the pictures",
         "zipnamelbl"   =>   "Name of the archive :",
         "svgbtnlbl"      =>   "Save actual settings",
         "getsizebtn"   =>   "Estimate the size of attachment",
         "hidediaglbl"   =>  "Always use the actual settings for pictures",
         "zipdiaglbl"   =>   "Create zip archive for several data files",
         "filesnbrlbl"   =>   "Minimal number of data files for zip :",
         "sizelbl"      =>   "",
         "progress_win"   =>   "MailPictures Processing",
         "progress_label"=>   "Processing, please wait");

%launchdialog = (
         "launchdialog"   =>   "Email My Pictures",
         "launchlbl"      =>   "There are at least one picture in your selection.\n"
                        ."Do you want to open the main window for reducing size ?\n",
         "conflbl"      =>   "The actual settings are :",
         "resolbl"      =>   "Pictures width :",
         "resosetlbl"   =>   "Unchanged",
         "jpglbl"      =>   "Jpeg compression :",
         "jpgsetlbl"      =>   "Unchanged",
         "ziplbl"      =>   "Create zip archive :",
         "hidebtn"      =>   "Always use the actual settings",
         "launchbtn1"   =>   "Open main window",
         "launchbtn2"   =>   "Use actual settings");

%zipdialog = (
         "zipdialog"      =>   "Send files by email",
         "zipmainlbl"   =>   "You have selected several data files to send.\n"
                        ."Generaly, creating an archive is a good choice in this case\n"
                        ."An archive is a simple file who can contain all the files you\n"
                        ."have selected.\n\n"
                        ."You can already set the archive name if you choose to create one.",
         "zipquestlbl"   =>   "Do you want to create an archive with the files ?",
         "ziphidebtn"   =>   "Don't show this message again, never create archive");

%gtkmsg = (   
         "resizemsg"      =>   "Resizing : ",
         "copymsg"      =>   "Copying files to : ",
         "zipcreate"      =>   "Creating archive : ",
         "mailerload"   =>   "Loading mail program...",
         "foldermove"   =>   "Moving Images to folder");

%errmsg = (
         "imlib"      =>   "Problem with Imlib Perl library, check your settings !",
         "uri"      =>   "Problem with URI Perl library, check your settings !",
         "gtk"      =>   "Gtk2 or Glade 2 perl library was not found on your system !",
         "emptysel"   =>   "You don't have selected any file to proceed !",
         "nomailer"   =>   "Mail client selected was not found, check your settings !",
         "warnsize"   =>   "Error : the total size of your selection takes more than 15 Mo.\n"
                  ."You can't send an email with this selection as attachment\n\n"
                  ."Please select less files and try again\n");      

sub guitext {
   return (%guitext);
   }

sub launchdialog {
   return (%launchdialog);
   }

sub zipdialog {
   return (%zipdialog);
   }

sub gtkmsg {
   return (%gtkmsg);
   }

sub errmsg {
   return (%errmsg);
   }

1;
Back to top
View user's profile Send private message
richard77
Apprentice
Apprentice


Joined: 21 Apr 2004
Posts: 275

PostPosted: Mon Apr 20, 2009 4:43 pm    Post subject: Reply with quote

Here I am!
Translation started.
Next time you'll probably want to ask in Forum di discussione italiano, being this forum tou have posted into reserved to Gentoo related questions.

I understand that english is not your native language. I think that when you use "actual" you mean "current" (See wikipedia: False friend )

Regards
_________________
Fletto i muscoli e sono nel vuoto
Back to top
View user's profile Send private message
razer
l33t
l33t


Joined: 08 Oct 2004
Posts: 893
Location: Paris - France

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 6:07 am    Post subject: Reply with quote

richard77 wrote:
Here I am!
Translation started.
Next time you'll probably want to ask in Forum di discussione italiano, being this forum tou have posted into reserved to Gentoo related questions.


Understood, and thank you for your help : I will wait your translation before releasing new version
By the way, I have forgot some small things:
Code:
label = "Send by email"
tooltip = "Open a new email window with selected files as attachment"
Comment[it]=Setup the default parameters for sending pictures and files as email attachment
"warnsize"   =>   "Warning: the total size of your selection takes more than 5 Mo.\n"
                  ."Sending an email with this selection will probably fail\n\n"
                  ."Please select less files or change the settings, and try again\n");


richard77 wrote:

I understand that english is not your native language. I think that when you use "actual" you mean "current" (See wikipedia: False friend )
Regards


It's in fact this kind of mistake I make all the time
Back to top
View user's profile Send private message
djinnZ
Advocate
Advocate


Joined: 02 Nov 2006
Posts: 4831
Location: somewhere in L.O.S.

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 2:05 pm    Post subject: Re: Need help for italian translating of my application Reply with quote

Code:
package Locale_it;
############################## MailPictures v0.93 - Locale_it.pm ################################
#                                                                        #
#                     Guillaume Tissier (razerraz-AT-free.fr)                      #
#                                                                        #
#################################################################################################
use constant TRUE => 1 ;
use constant FALSE => 0 ;
## ------------------------------------- Italian -------------------------------------------- ##
%guitext = (
         "winapp"      =>   "Invia immagini per email",
         "resizebtnlbl"   =>   "Ridimesionamento delle immagini",
         "hqresbtn"      =>   "Alta qualità : 1024 pixel in larghezza",
         "mqresbtn"   =>   "Media qualità: 800 pixel in larghezza",
         "lqresbtn"      =>   "Bassa qualità : 640 pixel in larghezza",
         "ctresbtn"      =>    "Usa risoluzione personalizzata",
         "mailframe"      =>   "<b>Invia a :</b>",
         "folderframe"   =>   "directory di destinazione",
         "optframe"      =>   "<b>Opzioni Generali</b>",
         "jpgbtnlbl"      =>   "Variazione della Compressione JPEG",
         "zipbtnlbl"      =>   "Creazione un file ZIP con le immagini",
         "zipnamelbl"   =>   "Nome dell'archivio :",
         "svgbtnlbl"      =>   "Salva la configurazione corrente",
         "getsizebtn"   =>   "Stima la dimensione degli allegati",
         "hidediaglbl"   =>  "Usa sempre le impostazioni correnti per gli allegati",
         "zipdiaglbl"     =>   "Crea un archivio ZIP per diversi file di dati",
         "filesnbrlbl"   =>   "Numero minimo dei file dati per l'archivio :",
         "sizelbl"      =>   "",
         "progress_win"   =>   "MailPicture in elaborazione",
         "progress_label"=>   "Elaborazione in corso, attendere");

%launchdialog = (
         "launchdialog"   =>   "Invia immagini per email",
         "launchlbl"      =>   "C'é almeno una immagine nella selezione.\n"
                     ."Si vuole aprire la Finestra principale per ridurre la dimensione?\n",
         "conflbl"      =>   "Le impostazioni correnti sono :",
         "resolbl"      =>   "larghezza immagini :",
         "resosetlbl"   =>   "non modificata",
         "jpglbl"      =>   "Compressione jpeg :",
         "jpgsetlbl"      =>   "non modificata",
         "ziplbl"      =>   "Creazione archivio ZIP :",
         "hidebtn"      =>   "Usa sempre le opzioni correnti",
         "launchbtn1"   =>   "Apre la finestra principale",
         "launchbtn2"   =>   "Usa le opzioni correnti");

%zipdialog = (
         "zipdialog"      =>   "Invia file per email",
         "zipmainlbl"   =>   "Sono stati selezionati diversi file dati per l'invio.\n"
                        ."Generalmente, in simili casi, è una valida opzione creare un archivio con detti file;\n"
                        ."un archivio è un singolo file contenete tutti quelli selezionati.\n"
                        ."É possibile scegliere un nome per l'archivio, creandolo..",
         "zipquestlbl"   =>   "Si vuol creare un archivio con i file selezionati?",
         "ziphidebtn"   =>   "Disabiltazione del messaggio e della creazione archivi.");

%gtkmsg = (   
         "resizemsg"   =>   "Ridimensionamento : ",
         "copymsg"      =>   "Copia dei file in : ",
         "zipcreate"      =>   "Creazione archivio : ",
         "mailerload"   =>   "Avvio programma di posta elettronica...",
         "foldermove"   =>   "Spostamento delle immagini nella directory");

%errmsg = (
         "imlib"   =>   "Problema con la libreria Perl ImLib, controllare la configurazione",
         "uri"      =>   "Problema con la libreria Perl URI, controllare la configurazione",
         "gtk"      =>   "Librerie Perl GTK2 o Glade 2 non trovate nel sistema",
         "emptysel"   =>   "Non è stato selezionato alcun file da elaborare",
         "nomailer"   =>   "Client email non trovato, verificare la configurazione",
         "warnsize"   =>   "Errore: la dimensione totale della selezione é superiore a 15 MB.\n"
                  ."Non é possibile inviare email con allegati di simili dimensioni\n\n"
                  ."Selezionare un numero inferiore di file e riprovare.\n");      

sub guitext {
   return (%guitext);
   }

sub launchdialog {
   return (%launchdialog);
   }

sub zipdialog {
   return (%zipdialog);
   }

sub gtkmsg {
   return (%gtkmsg);
   }

sub errmsg {
   return (%errmsg);
   }

1;


Code:
label = "Invia per posta elettronica"
tooltip = "Apre una nuova finestra con una email contenente i file selezioanti in allegato"
Comment[it]=Imposta i parametri predefiniti per inviare immagini o file come allegato alle email
"warnsize"   =>   "Avviso: la dimensione totale della selezione è superiore a 5 MB.\n"
                  ."L'invio di email con allegati di simili dimensioni probabilmente fallirà.\n\n"
                  ."Prego, selezionare un numero inferiore di file e riprovare.\n");

Thats all?!
In english the direct expressions are preferred, in Italian is better to be unpersonal, so I have translated; due to a confusion introduced by crappy translations of the M$ manuals, in past years, is better to leave in english file and directory and not use "folder", to prevent misunderstands.
_________________
scita et risus abundant in ore stultorum sed etiam semper severi insani sunt:wink:
mala tempora currunt...mater stultorum semper pregna est :evil:
Murpy'sLaw:If anything can go wrong, it will - O'Toole's Corollary:Murphy was an optimist :wink:
Back to top
View user's profile Send private message
razer
l33t
l33t


Joined: 08 Oct 2004
Posts: 893
Location: Paris - France

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 4:04 pm    Post subject: Reply with quote

Thank you so much
Do want to give name and email to be in the contributors list ?
Back to top
View user's profile Send private message
djinnZ
Advocate
Advocate


Joined: 02 Nov 2006
Posts: 4831
Location: somewhere in L.O.S.

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 4:45 pm    Post subject: Re: Need help for italian translating of my application Reply with quote

razer wrote:
Code:
         "folderframe"   =>   "Folder"
just to be sure, what is related to this?
I have translated as "destination directory" but is not clear to me if it is only a title for the related management section (in this case will remain the same "Folder") or will ask for the sorce or the destination directory.
_________________
scita et risus abundant in ore stultorum sed etiam semper severi insani sunt:wink:
mala tempora currunt...mater stultorum semper pregna est :evil:
Murpy'sLaw:If anything can go wrong, it will - O'Toole's Corollary:Murphy was an optimist :wink:
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Forum italiano (Italian) All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum