View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
strawberrix Tux's lil' helper


Joined: 21 Sep 2003 Posts: 87 Location: Marseille, Fr
|
Posted: Tue Oct 14, 2003 11:51 pm Post subject: [ORTHOGRAPHE] trop c trop |
|
|
Je vais faire le rabat-joie mais je me sens obligé de réagir à une faute d'orthographe qui devient une règle (ou du moins j'en ai l'impression) dans ce forum. Je le fis remarquer cette après-midi mais je l'ai encore lu deux fois à l'instant alors je craque.
Je signale donc que "en faite" n'existe pas sous cette forme, mais s'écrit "en fait" (ds les faits) ou encore "en fête" voire "amphèt" (celui-ci est limite, je vous l'accorde). "Faîte" existe aussi (être au faîte de).
Finalement, ça devrait faire plaisir puisque ca permet d'enlever une lettre
Non, pas la tête, Aïe, vous me fête mal  _________________ bash: unexpected end of life
Last edited by strawberrix on Wed Oct 15, 2003 11:15 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
Doudou Apprentice


Joined: 10 Jan 2003 Posts: 286 Location: Paris, France
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 6:35 am Post subject: |
|
|
ta cause est noble!  |
|
Back to top |
|
 |
fribadeau Apprentice


Joined: 13 Jul 2003 Posts: 153 Location: Thonon (France)
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 7:24 am Post subject: |
|
|
Quote: | ... Je l'ai fais remarquer ... |
Avec "fait" au lieu de "fais" ca sra supair
Ceci dit, tout à fait d'accord avec toi. Je suis pour que l'on fasse tous des efforts... |
|
Back to top |
|
 |
yoyo Bodhisattva


Joined: 04 Mar 2003 Posts: 4273 Location: Lyon - France
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 8:02 am Post subject: Re: [ORTHOGRAPHE] trop c trop |
|
|
strawberrix wrote: | Non, pas la tête, Aïe, vous me fête mal  |
Doudou wrote: | ta cause est noble! | ton combat est juste mais les moulins sont trop grands...  |
|
Back to top |
|
 |
gwenn n00b

Joined: 10 Jul 2002 Posts: 17 Location: Rennes
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 8:14 am Post subject: |
|
|
Un autre point agaçant avec les fautes d'orthographe, c'est que lors de recherches, certains messages n'apparaîtront pas uniquement parce que l'auteur a mal orthographié un mot utilisé dans la recherche  |
|
Back to top |
|
 |
cylgalad Veteran

Joined: 18 Apr 2003 Posts: 1327 Location: France
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 8:42 am Post subject: |
|
|
Ca fait un bail que j'essaye de faire comprendre l'importance d'écrire avec un minimum de correction dans notre belle langue.
Mon rêve serait d'ajouter un correcteur orthographique dans les champs d'éditions, avis aux développeurs !
Il me semble évident que nombre de gens ne se relise même pas, que d'écrire en style "sms" avec pleins de fautes d'orthographe et de grammaire fasse "branché" (ou "brancher" dans leur style d'absence totale d'intelligence... ).
Sachez que vos fautes sont souvent les symptômes de disfonctionnements (parfois graves comme la dyslexie, si, si, j'en ai vu !).
Par exemple beaucoup sont incapables d'écrire le son "é" final d'un verbe du 1er groupe (ceux en -er...). Pourtant un truc simple permet de s'y retrouver (un "tip" comme on dit en franglais...), il suffit de remplacer le verbe de 1er groupe par un verbe du 3ème, comme "perdre" : j'ai perdu donc j'ai pensé
On parle de perdre donc on parle de penser.
Aussi j'en ai marre de voir "c'est" (qui n'est pas déjà pas très joli à la base !) écrit "c", "j'ai" écrit "g", "de" écrit "2" (merci les ricains...) etc.. et au chapitre des abbréviations, il en existe des tas parfaitement standardisées, comme "tt" pour "tout", "tte" pour "toute", "ts" pour "tous", "ttes" pour "toutes", etc...
Le problème c'est qu'à force de lire des textes écrits par des illettrés, on en finit par devenir aussi cons qu'eux, d'ailleurs je suis à peu près sur de faire des fautes quelque part !
Enfin le pire que j'ai vu ce sont les débiles profonds qui sont assez cons pour filer du fric en envoyant des sms sur "Game One" le soir, là c'est le top du top, j'en ai honte d'être francophone !
Un peu de littérature pour finir (un classique) :
Quote: | Il est certains esprits dont les sombres pensées
Sont d'un nuage épais toujours embarrassées ;
Le jour de la raison ne le saurait percer.
Avant donc que d'écrire apprenez à penser.
Selon que notre idée est plus ou moins obscure,
L'expression la suit, ou moins nette, ou plus pure.
Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement
Et les mots pour le dire arrivent aisement |
Boileau, L'Art Poétique, Chant I
Last edited by cylgalad on Wed Oct 15, 2003 8:54 am; edited 1 time in total |
|
Back to top |
|
 |
yoyo Bodhisattva


Joined: 04 Mar 2003 Posts: 4273 Location: Lyon - France
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 8:54 am Post subject: |
|
|
cylgalad wrote: | Le problème c'est qu'à force de lire des textes écrits par des illettrés, on en finit par devenir aussi cons qu'eux. |
D'où l'intérêt de lire autre chose que les forums et autre channel irc.
Il existe encore (mais pour combien de temps) des petits cubes de papier qu'on appelle livres et qui sont généralement passés au correcteur orthographique . Et même, parfois, il est humain le correcteur orthographique (et oui, ça existe encore ...).
Et pour les moins courageux (comme moi ), les bandes dessinées sont également passées au correcteur orthographique.
cylgalad wrote: | Une des solutions serait d'ajouter un correcteur orthographique dans les champs d'éditions (mon rêve ) |
Là, il y a intérêt à avoir un serveur bien costaud .
cylgalad wrote: | Un peu de littérature pour finir (un classique) :
Quote: | Il est certains esprits dont les sombres pensées
Sont d'un nuage épais toujours embarrassées ;
Le jour de la raison ne le saurait percer.
Avant donc que d'écrire apprenez à penser.
Selon que notre idée est plus ou moins obscure,
L'expression la suit, ou moins nette, ou plus pure.
Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement
Et les mots pour le dire arrivent aisement |
Boileau, L'Art Poétique, Chant I |
Un peu de culture ne fait jamais de mal mais les mots, même s'ils arrivent aisément, peuvent être mal orthographiés . |
|
Back to top |
|
 |
cylgalad Veteran

Joined: 18 Apr 2003 Posts: 1327 Location: France
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 8:58 am Post subject: |
|
|
Hélas il y a de plus en plus de fautes et d'erreurs dans les livres/BDs (sans parler de la télé...)
Pour le correcteur orthographique, je vois plutôt ça du côté client (gnome, kde, ou directement dans le navigateur), aucun serveur ne survivrait s'il devait corriger ne serait-ce que la moitié des fautes  |
|
Back to top |
|
 |
broly Guru


Joined: 21 Feb 2003 Posts: 345 Location: cachan 94
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 9:12 am Post subject: |
|
|
mouha je suisse bienche dacauche avec toiche !!
Désolé j'ai pas resisté  |
|
Back to top |
|
 |
sebbb Guru


Joined: 08 Oct 2003 Posts: 400 Location: [FR] - Paris
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 9:53 am Post subject: |
|
|
Je fais parti des gens qui ne savent (et non veulent) pas othographier ou conjuguer certains mots ou verbes.
Cependant je ne suis pas contre le fait d'apprendre à le faire correctement...
Si une faute vous gène faites le savoir à l'auteur du message...
(Je n'en vois pas dans ce message, mais il doit bien y en avoir 1 ou 2...)
Sebbb
Last edited by sebbb on Wed Oct 15, 2003 2:36 pm; edited 2 times in total |
|
Back to top |
|
 |
yoyo Bodhisattva


Joined: 04 Mar 2003 Posts: 4273 Location: Lyon - France
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 10:02 am Post subject: |
|
|
Je fais
Je reste persuadé que la façon la plus agréable d'apprendre est la lecture (de bouquins, pas de forums ). |
|
Back to top |
|
 |
strawberrix Tux's lil' helper


Joined: 21 Sep 2003 Posts: 87 Location: Marseille, Fr
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 11:46 am Post subject: |
|
|
Merci pour les réactions et la relecture.
Je me disais bien que je devais éviter les fautes ds ce message pour ne pas passer pour un ...
Et je la choisis bien
@sebb : "Cependant"
@cylgalad : -Le style sms m'irrite un peu mais je comprends la démarche, j'utilise moi aussi fréquemment des abréviations (ds, qqch, ... )
- je remplace par "prendre" qui a aussi l'avantage de renseigner sur le genre ( j'ai pris la ... - je l'ai prise)
Et à propos de franglais, existe-t-il un lexique sur les forums ? J'aimerai trouver une jolie traduction à "thread" _________________ bash: unexpected end of life |
|
Back to top |
|
 |
Ni[o Tux's lil' helper


Joined: 22 Jul 2003 Posts: 138 Location: Viroflay (78 - France)
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 12:18 pm Post subject: |
|
|
Et puis il y a une différence entre des fautes et ou des erreurs de frappe qui peuvent se glisser involontairement dans nos propos et le style volontaire SMS ou fonétik
Les abréviations courantes passent encore mais faut que les fonétikeurs ou SMSeurs branchés aient bien en tête que c'est pénible de lire leurs propos et donc peu de personnes vont faire l'effort de lire leur propos et donc de leur répondre...
Donc au final, pour 2,5s gagnées en temps de frappe de la question, on a un temps de réponse pouvant avoisiner l'éternité... dommage non ?
On vous demande pas d'avoir 20/20 à la dictée de Pivot mais seulement d'écrire dans un français correct et lisible  |
|
Back to top |
|
 |
yoyo Bodhisattva


Joined: 04 Mar 2003 Posts: 4273 Location: Lyon - France
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 12:28 pm Post subject: |
|
|
strawberrix wrote: | Et à propos de franglais, existe-t-il un lexique sur les forums ? J'aimerai trouver une jolie traduction à "thread" |
Je crois que la traduction de thread est "fil" (de discussion).
@Ni[o : les erreurs de frappe (coquilles) peuvent être corrigées lorsqu'on relit son post (Prévisualisation) avant de l'envoyer.
En plus la prévisualisation permet de mettre en forme le thread pour qu'il soit plus agréable à lire et cela rejoint ton propos sur les "fonétikeurs".
Bien évidemment, je ne suis pas là avec mon dico à attendre la moindre faute sur le moindre post .
Seulement, des personnes font l'effort de me répondre alors je fais l'effort de leur écrire "proprement" ... |
|
Back to top |
|
 |
strawberrix Tux's lil' helper


Joined: 21 Sep 2003 Posts: 87 Location: Marseille, Fr
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 12:35 pm Post subject: |
|
|
Quote: | Je crois que la traduction de thread est "fil" (de discussion). |
Fil semble correct mais assez peu explicite. Je vais chercher un peu, les québequois ont dûs inventer un joli mot, dans le style courriel, clavardage (c'est plus classieux que mèl ou tchat, non ?) _________________ bash: unexpected end of life |
|
Back to top |
|
 |
knarf Guru


Joined: 20 Feb 2003 Posts: 338 Location: Geneva, Switzerland
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 3:49 pm Post subject: |
|
|
J'apprécie le titre avec "trop c trop".
No comment |
|
Back to top |
|
 |
ghoti Advocate


Joined: 30 Dec 2002 Posts: 3638 Location: Belgium
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 4:32 pm Post subject: |
|
|
strawberrix wrote: | Quote: | Je crois que la traduction de thread est "fil" (de discussion). |
Fil semble correct mais assez peu explicite. |
Sur les groupes de discussion de usenet, on parle souvent d'"enfilade". Le terme me semble assez approprié. |
|
Back to top |
|
 |
kwenspc Advocate


Joined: 21 Sep 2003 Posts: 4954
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 6:30 pm Post subject: |
|
|
Code: |
Strawberrix :
Finalement, ça devrait faire plaisir puisque [b]ca[/b] permet d'enlever une lettre
|
...ca c'est pas bien d'écrire "ca" sans cédille... (d'ailleurs je susis même pas sûr que "cédille" s'écrive comme cela.)
non bon ok : les fautes de frappes ça existe.
d'ailleurs quand j'écris "amphèt" au lieu d' "en fait" c'est à cause d'une faute de frappe je vous le jure!
(bon "en fait" c'est parce que je suis en manque...d'amphèt')
et voilà un bô poste made in me qui sert strictement à rien...dslé |
|
Back to top |
|
 |
gim Guru


Joined: 29 Apr 2003 Posts: 418 Location: milky-way
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 7:03 pm Post subject: |
|
|
kwenspc wrote: | non bon ok : les fautes de frappes ça existe. |
en effet  |
|
Back to top |
|
 |
kwenspc Advocate


Joined: 21 Sep 2003 Posts: 4954
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 7:19 pm Post subject: |
|
|
ah bah ça c'est sûrement pas à moi qu'il faut demander d'écrire sasn fautes d'orthographe! lol
(bon c'est vrai c'est assez triste en fait...) |
|
Back to top |
|
 |
DuF Advocate


Joined: 09 Dec 2002 Posts: 2687 Location: Paris
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 8:19 pm Post subject: |
|
|
moi aussi je trouve que trop c'est trop, mais bon ce qui est évident ne l'est pas pour tout le monde, l'important c'est de faire du mieux que l'on peut, pour ma part je fais en sorte de bien écrire. Il est vrai aussi que le style SMS ça a tendance à me lourder grave surtout que perso vu que je tapes au clavier relativement vite ça ne change pas énormément grand chose.
Dans le genre qui m'énerve, moi c'est plus : connexion qui est remplacé souvent par la version anglaise connection... |
|
Back to top |
|
 |
strawberrix Tux's lil' helper


Joined: 21 Sep 2003 Posts: 87 Location: Marseille, Fr
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 9:14 pm Post subject: |
|
|
Je vois que finalement je ne suis pas le seul
Quote: | vu que je tapes au clavier relativement vite | La, tu touches un point sensible. C'est vrai qu'il faut apprendre à écrire avant d'écrire sans faute. Evidemment, il est plus facile de voir ses fautes lorsqu'on lit ce que l'on écrit (avant même de relire).
Je me souviens des heures horribles où ma grand-mère (dactylo) me faisais faire des lignes de syllabes sans queue ni tête à la machine et de comment je la maudissais à l'époque ! Je voulais juste dessiner mon premier cercle sur un ordinateur moi. Je suis loin d'être secrétaire mais ça m'aide bien qd même.
Comme tout le monde n'a pas ma grand-mère comme grand-mère, je signale qu'il existait un logiciel pour apprendre (un petit peu au moins) à taper ds le paquet kdeedu. Je ne sais plus comment il s'appele mais en cherchant un peu..
Et pour tout ceux qui ne savent pas taper, basculez vers un clavier Dvorak, puisque les QWERTY et AZERTY ont été créés pour ralentir la frappe. Si, si. Les balais des vieilles machines s'emmêlaient à cause de l'agilité des petits doigts des jolies secrétaires.
@kwenspc : je n'ai aucune prétention au sujet de l'orthographe ou la grammaire, (ni même de la vitesse de frappe) mais celle ci m'a sauté aux yeux trop souvent en trop peu de temps. Si c'était le cas, il nous faudrait (tous) commencer par un cours de conjugaison (cf la réponse de fribadeau).
Quote: | Dans le genre qui m'énerve, moi c'est plus : connexion qui est remplacé souvent par la version anglaise connection... | il y a aussi language à la place de langage.
Quote: | "enfilade". Le terme me semble assez approprié. | Oui mais pas très joli. Comme thread tu me diras
Mais je suis quand même très heureux de voir un forum francophone aussi dynamique.  _________________ bash: unexpected end of life |
|
Back to top |
|
 |
Leander256 l33t


Joined: 05 Jul 2003 Posts: 910 Location: Singapour
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 9:31 pm Post subject: |
|
|
Pour moi la grammaire et l'orthographe c'est un peu comme un protocole (faisons une comparaison de geek (et laissons pour plus tard le problème du franglais)): Si tout le monde ne respecte pas le protocole, il y a des risques d'incompréhension. Je veux bien reconnaître que certaines règles sont complètement inutiles, contre-intuitives, etc... Mais je pense qu'il faut faire avec.
Le style SMS m'exaspère un peu, à tel point que je n'arrive même pas à m'en servir quand j'en envoie un . Je n'ai rien contre des abréviations de temps en temps, mais par contre je n'aime pas les looooooool intempestifs. D'abord en français correct on dit mdr
Pour ce qui est du franglais, je crois qu'il faut attendre un peu, il y aura forcément des termes français équivalents qui vont se populariser avec le temps, mais ça ne me dérange pas d'utiliser un mot anglais lorsqu'il n'existe pas d'équivalent en français, sinon dans cent ans chaque mot aura cinq sens différents au minimum, et la vie sera une longue suite de quiproquos.
En espérant n'avoir pas été trop saoûlant...
PS: je trouve que le mot enfilade, avec un esprit mal tourné comme le mien, est plutôt une mauvaise idée  |
|
Back to top |
|
 |
strawberrix Tux's lil' helper


Joined: 21 Sep 2003 Posts: 87 Location: Marseille, Fr
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 10:44 pm Post subject: |
|
|
Quote: | D'abord en français correct on dit mdr | Ca veut dire quoi exactement mdr ?
Quote: | je trouve que le mot enfilade, avec un esprit mal tourné comme le mien, est plutôt une mauvaise idée | Pas forcément, il se peut qu'il est à peu près le même sens en anglais. Mon Cobuild n'a pas de rubrique argot mais vu les divers sens (notamment quelque chose comme filetage, pas de vis) de thread on doit très vite arriver à ça. Et puis l'argot britannique est immensement riche
Quote: | il y aura forcément des termes français équivalents qui vont se populariser avec le temps | Pour ça il faut que quelques uns lancent le mouvement, non ? Toubon avait bien fait un essai : mèl, tchat, ... Je les trouve tellement laids que je préfère encore les originaux ! Je vois encore la tête des gens qui ne me connaissaient pas, à l'apéro il y a quelques heures à peine, lorsque la discussion est partie sur les courriels, et à mon avis, ce n'est pas gagné.
Pour être franc, utiliser des termes étrangers dans un domaine technique ne me dérange absolument pas. J'ai tendance à laisser mon système en anglais. C'est souvent plus simple quand on demande de l'aide à des non-francophones. J'ai déja eu des réponses du type : Tools --> Options --> ... et chez moi c'était Outils --> Préférences --> ... (Coup de chance, je n'avais pas affaire à un russe ) _________________ bash: unexpected end of life |
|
Back to top |
|
 |
yuk159 Veteran


Joined: 18 Apr 2003 Posts: 1803 Location: noumea ,nouvelle-caledonie
|
Posted: Wed Oct 15, 2003 11:59 pm Post subject: Astuce: Une mise en forme peut etre appliquee au texte selec |
|
|
Pour le terme thread il y a bien un mot dans la langue Francaise qui pourrait convenir : Discussion ;)
Bon quand a l'orthographe perso je fais des efforts mais je dois l'avouer : c'est pas ca.
Il y a differentes choses a prendre en compte aussi :
1) on a le droit d'etre nul ou de se tromper.(bien entendu par respect pour soi meme et pour les autres on a le devoir d'essayer de progresser)
2) on n'a pas toujours le temps de "prendre le temps".(boulot, la copine qui veut un truc super important, la mere au telephone etc...)
Donc perso cela ne me derange pas (au contraire) que l'on me corrige, mais je demande aussi un peu de tolerance tant que mon propos reste comprehensible
Pour finir voila pourquoi j'appreci ce forum : les participants (pour la pluparts) sont concernes et veulent avancer et/ou aider ;)
a+
Last edited by yuk159 on Thu Oct 16, 2003 6:18 pm; edited 2 times in total |
|
Back to top |
|
 |
|