Gentoo Forums
Gentoo Forums
Gentoo Forums
Quick Search: in
need your help for a portuguese translation
View unanswered posts
View posts from last 24 hours
View posts from last 7 days

 
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Portuguese
View previous topic :: View next topic  
Author Message
abidou
n00b
n00b


Joined: 29 Mar 2004
Posts: 35
Location: Rabat, Morocco

PostPosted: Mon Mar 29, 2004 7:38 pm    Post subject: need your help for a portuguese translation Reply with quote

Hi,

In june 2005, we will organize, in Morocco, a World Medical Congress. To promote it, we have made a website and wish to welcome all the visitors in their own langage. So we need to translate (and to wrote) this sentence in portuguese :

"We will be happy to welcome you"

could you please help us ?

thanks a lot !
Back to top
View user's profile Send private message
abidou
n00b
n00b


Joined: 29 Mar 2004
Posts: 35
Location: Rabat, Morocco

PostPosted: Mon Mar 29, 2004 7:42 pm    Post subject: aidez-moi à traduire cette phrase en portugais Reply with quote

bonjour,

en juin 2005, au Maroc, nous allons organiser un congrès médical d'envergure internationale. nous faisons la promotion de ce congrès à travers un site web et nous voudrions faire plaisir à nos visteurs en leur souhaitant la bienvenue dans leur langue d'origine.

pour cela, je souhaite votre aide pour traduire cette phrase en portugais :

"nous serons ravis de vous accueillir"

merci à tous
Back to top
View user's profile Send private message
upaf
n00b
n00b


Joined: 20 Feb 2004
Posts: 20
Location: Brasil

PostPosted: Mon Mar 29, 2004 8:19 pm    Post subject: Reply with quote

Hi,

You can translate this phrase like this:

"Estamos muito felizes por recebê-los, sejam bem-vindos" (present)

"Estaremos muito felizes por recebê-los, vocês serão bem-vindos" (future)
Back to top
View user's profile Send private message
Proton
Apprentice
Apprentice


Joined: 16 Mar 2003
Posts: 195
Location: Estoril, Portugal

PostPosted: Mon Mar 29, 2004 9:37 pm    Post subject: Reply with quote

upaf wrote:
Hi,

You can translate this phrase like this:

"Estamos muito felizes por recebê-los, sejam bem-vindos" (present)

"Estaremos muito felizes por recebê-los, vocês serão bem-vindos" (future)


I agree with the translation for the present, but I think the future would be nicer like this:

"Ficaremos muito felizes em vos receber, serão bem-vindos"

Maybe that's because of the European vs. Brazilian Portuguese thing :)
_________________
Sérgio @ Portugal
IST - LEIC
Back to top
View user's profile Send private message
abidou
n00b
n00b


Joined: 29 Mar 2004
Posts: 35
Location: Rabat, Morocco

PostPosted: Tue Mar 30, 2004 9:30 am    Post subject: Reply with quote

Proton wrote:
upaf wrote:
Hi,

You can translate this phrase like this:

"Estamos muito felizes por recebê-los, sejam bem-vindos" (present)

"Estaremos muito felizes por recebê-los, vocês serão bem-vindos" (future)


I agree with the translation for the present, but I think the future would be nicer like this:

"Ficaremos muito felizes em vos receber, serão bem-vindos"

Maybe that's because of the European vs. Brazilian Portuguese thing :)



thanks a lot for your help
Back to top
View user's profile Send private message
mamsbrl
n00b
n00b


Joined: 16 May 2002
Posts: 53
Location: Boca Raton - Florida, USA

PostPosted: Tue Mar 30, 2004 4:11 pm    Post subject: Reply with quote

:?: :?: :?:
O que isto tem a ver com o gentoo????
:?: :?: :?:

Desculpe, mais se o abidou é usuário do gentoo, deveria indentificar-se primeiro e ficaremos felizes em ajudar.

Acho esta questão completamente fora do contexto do forum...
Back to top
View user's profile Send private message
leandro
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 08 Dec 2003
Posts: 124
Location: São Paulo, Brazil

PostPosted: Tue Mar 30, 2004 5:51 pm    Post subject: Reply with quote

só faltou um [off-topic] no subject :)
Back to top
View user's profile Send private message
NatuNobilis
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 25 Feb 2003
Posts: 88
Location: Rio de Janeiro, Brazil

PostPosted: Thu Apr 01, 2004 8:01 pm    Post subject: Reply with quote

mamsbrl wrote:
:?: :?: :?:
O que isto tem a ver com o gentoo????
:?: :?: :?:

Desculpe, mais se o abidou é usuário do gentoo, deveria indentificar-se primeiro e ficaremos felizes em ajudar.

Acho esta questão completamente fora do contexto do forum...

Hehe, eu fui no perfil do cara e ele só postou aqui no fórum pedindo ajuda pra essa tradução. Nunca falou sobre outra coisa.

Tsc tsc... :x
Back to top
View user's profile Send private message
Enderson
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 12 Nov 2003
Posts: 141
Location: Arapiraca/Maceió, AL, Brazil

PostPosted: Thu Apr 01, 2004 8:58 pm    Post subject: Reply with quote

MODERADORES: Fechem o tópico.

E se necessário tira o cara daê.
_________________
--
Nothing to say here!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Portuguese All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum