Gentoo Forums
Gentoo Forums
Gentoo Forums
Quick Search: in
Metafrasi - Gentoo Linux 1.4 Installation guide
View unanswered posts
View posts from last 24 hours

Goto page 1, 2, 3  Next  
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Greek
View previous topic :: View next topic  
Author Message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Wed Nov 19, 2003 2:02 pm    Post subject: Metafrasi - Gentoo Linux 1.4 Installation guide Reply with quote

Gentoo Linux 1.4 Οδηγίες Εγκατάστασης
Περιεχόμενα:

1. Περί την Εγκατάσταση

Πρόλογος

Καλωσορίσατε στο Gentoo Linux! Το Gentoo Linux μπορεί να εγκατασταθεί με πολλούς διαφορετικούς τρόπους. Αυτοί που θέλουν μία γρήγορη εγκατάσταση μπορούν να χρησιμοποιήσουν τα προχτισμένα πακέτα, ενώ για αυτούς που θέλουν τη μέγιστη τροποποίηση μπορούν να χτίσουν το Gentoo Linux εντελως από τον πηγαίο κώδικα. Η μέθοδος που θα χρησιμοποιηθεί είναι δική σας επιλογή.

Μια σημαντική αλλαγή σε σχέση με την επίσημη 1.4 έκδοση, είναι το νέο σετ εγκατάστασης 2-CD, το οποίο μπορεί να γίνει παραγγελεία από το Gentoo Linux Store και επιπρόσθετα είναι διαθέσιμο στους mirrors μας. Έχουμε σετ εγκατάστασης 2-CD για x86 (486 και άνω), i686 (Pentium Pro, Pentium II, Athlon/Duron και άνω), Pentium III, Pentium 4 και Athlon XP. Για να βρέιτε ποιό σετ 2-CD είναι το σωστό για σας, διαβάστε τις λεπτομερείς περιγραφές του κάθε προιόντος στο store. Οι περιγραφές προϊόντων στο store περιέχουν πληροφορίες συμβατότητας CPU.

Μπορείτε να βρείτε και να κατεβάσετε τα ISO για τα LiveCD στους περισότερους mirrors μας. Τα LiveCD για την αρχιτεκτονική x86 βρίσκονται στο releases/x86/1.4/livecd/ υποφάκελο.

Τα CD εγκατάστασης

Οσον αφορά τα 2 CD -- τα περιεχόμενα τους είναι: Το πρώτο CD ("CD 1") ονομάζεται "Live CD Εγκατάστασης" και ειναι bootable CD-ROM, το οποίο σημαίνει ότι μπορείτε να βάλετε το "CD 1" στον οδηγό σας και να τρέξετε το Gentoo Linux κετευθείαν από το CD. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την βασιζόμενη σε CD έκδοση του Gentoo για να εγκαταστήσετε το Gentoo Linux 1.4 στο σκληρό δίσκο του υπολογιστή σας. Εκτός από το bootable Gentoo Linux περιβάλον, το CD 1 περιέχει τα πάντα που χρειάζεστε για να εγκαταστήσετε γρήγορα το Gentoo Linux, ακόμα και χωρίς σύνδεση στο διαδύκτιο. Επιπρόσθετα αρκετα προ-χτισμένα πακέτα συμπεριλαμβάνονται στο CD 1, όπως ο πλέον σημαντικός XFree86 X server. Αν έχετε ένα ISO CD-ROM image φάκελο για το CD 1, το όνομά του θα περιλαμβάνει -cd1.

Σε αντίθεση, το δεύτερο CD ("CD 2") δεν είναι bootable και περιλαμβάνει πολλά προ-χτισμένα πακέτα για το σύστημα σας. Επιπρόσθετα στο CD αυτό βρίσκονται βελτιστοποιημένες εκδόσεις πακέτων όπως KDE, GNOME, OpenOffice, Mozilla, Evolution και πολλά άλλα. Το CD 2 είναι προερετικό και είναι για αυτούς που θέλουν να εγκαταστήσουν το Gentoo Linux πολύ γρήγορα. Τα συμπεριλαμβανόμενα πακέτα στο CD 2 χρειάζονται περίπου 36 ώρες για να χτιστούνε από τον πηγαίο κώδικα σε ένα τυπικό σύστημα με έναν επεξεργαστή. Αν έχετε ένα ISO CD-ROM image φάκελο για το CD 2, το όνομά του θα περιλαμβάνει -cd2.

Σημείωση: Ενα πλήρες Gentoo Linux 2-CD σετ περιέχει το Gentoo Reference Platform, το οποίο είναι ένα πλήρες προ-χτισμένο Gentoo Linux σύστημα και περιέχει τα πακέτα GNOME, KDE, Mozilla και OpenOffice. Το Gentoo Reference Platform ("GRP") δημιουργήθηκε για να επιτρέψει τη γρήγορη εγκατάσταση των πακέτων του Gentoo Linux για αυτούς που χρειάζονται αυτη τη λειτουργικότητα. Η λειτουργικότητα "χτίσιμο από τον πηγαίο κώδικα", που είναι χαρακτηριστικό του Gentoo Linux, θα υπάρχει πάντα επίσης σαν μια επιλογή εγκατάστασης με πλήρη υποστήρηξη. Ο ρόλος του GRP είναι να κάνει το Gentoo Linux πιο βολικό για κάποιους χρήστες, δίχως να επηρρεάζει τη "χτίσιμο από τον πηγαίο κώδικα" λειτουργικότητα με κανένα τρόπο.

Επιπρόσθετα με το σετ των 2 CD, έχουμε επίσης ένα πολύ μικρό "βασικό" Live CD το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την έναρξη του συστήματος σας. Οταν το σύστημα σας έχει κάνει boot, μπορείτε να διαμορφώσετε τη σύνδεση σας με το διαδύκτιο και να εγκαταστήσετε το Gentoo μέσω αυτού. Το πλεονέκτημα αυτού του "βασικού" CD είναι ότι είναι μικρό, οπότε ο ISO CD-ROM image φάκελος μπορεί να downloaded γρήγορα. Αν είστε προχωρημένος χρήστης που θέλει να εγκαταστήσει την πιο ενημερωμένη έκδοση του Gentoo Linux που υπάρχει και έχετε γρήγορη σύνδεση με το διαδύκτιο, τότε ίσως να προτιμήσετε αυτή την επιλογή. Αν έχετε ένα ISO CD-ROM image φάκελο για το "βασικό" Live CD, το όνομά του θα περιλαμβάνει -basic.

Προϋποθέσεις

Για να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε μέθοδο εγκατάστασης μέσω CD του Gentoo Linux, θα πρέπει να έχετε ένα 486+ επεξεργαστή και τουλάχιστον 64 Mb μνήμη. (Το Gentoo Linux έχει χτιστεί επιτυχώς με 64MB RAM + 64MB από χώρο swap, αλλά η διαδικασία χτισίματος είναι παρα πολύ αργή κάτω από αυτές τις συνθήκες.)

Επιλέγοντας μια Μέθοδο Εγκατάστασης

Μόλις κάνετε boot από ένα από τα Live CDs, σας παρουσιάζονται περισότερες επιλογές. Το Gentoo Linux μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας ένα επό τους τρεις "stage" tarball αρχεία. Το αρχείο που θα επιλέξετε καθορίζεται από το πόσο θέλετε να χτίσετε το σύστημα σας. Το αρχείο stage1 tarball χρησιμοποιείται όταν θέλετε να κάνετε bootstrap και να χτίσετε ολόκληρο το σύστημα εξ αρχής. Το αρχείο stage2 tarball χρησιμοποιείται για το χτίσιμο του συστήματος από ένα ήδη ημι-χτισμένο σύστημα με bootstrap. Το αρχείο stage3 tarball περιέχει ήδη ένα βασικό σύστημα Gentoo Linux το οποίο έχει προχτιστεί για εσας. Αν ενδιαφερεστε να χρησιμοποιήσετε εγκατάσταση "GRP", τότε πρέπει να χρησιμοποιήσετε το φάκελο stage3 tarball.

Αν δεν κάνετε εγκατάσταση GRP, πρέπει να αρχίσετε με εγκατάσταση stage1, stage2, ή stage3 tarball;

Παρακάτω είναι κάποιες πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να πάρετε αυτή την απόφαση.

Αρχίζοντας με εγκατάσταση stage1, σας δίνει τη δυνατότητα να έχετε απόλυτο έλεγχο ως προς τις παραμέτρους βελτιστοποίησης και την προεραιτική λειτουργικότητα χτισίματος που θα είναι παρούσα στο σύστημα σας. Έτσι οι εγκαταστάσεις stage1 είναι καλές για προχωρημένους χρήστες που γνωρίζουν τι κάνουν. Είναι επίσης μια πολύ καλή μέθοδος εγκατάστασης για αυτούς που θέλουν να μάθουν περισσότερα για το πως δουλεύει το Gentoo Linux.

Η εγκατάσταση από το Stage2 σας δίνει τη δυνατότητα να αποφύγετε τη διαδικασία bootstrap και αυτό είναι εντάξει αν είστε ικανοποιημένοι με τις βελτιστοποιήσεις που έχουμε επιλέξει για σας στο συγκεκριμένο αρχείο stage2 tarball.

Η επιλογή της μεθόδου εγκατάστασης από stage3 επιτρέπει την γρηγορότερη εγκατάσταση του Gentoo Linux, αλλά επίσης σημαίνει ότι το βασικό σας σύστημα θα έχει τις βελτιστοποιήσεις που προεπιλέξαμε για σας (οι οποίες έχουν επιλεχτεί προσεκτικά για να αυξήσουν την απόδοση χωρίς να επηρρεάσουν τη stability). Επειδή όλες οι κύριες εκδόσεις του Gentoo Linux έχουν stage3 αρχεία εγκατάσταση, και είναι βελτιστοποιημένοι για διάφορους επεξεργαστές, αρχίζοντας με εγκατάσταση stage3 είναι πιθανό να πάρετε το καλύτερο αποτέλεσμα -- μια γρήγορη εγκατάσταση και ένα σύστημα που είναι καλά βελτιστοποιημένο.

Αν θα εγκαταστήσετε το Gentoo Linux για πρώτη φορά, καλό θα είναι να χρησιμοποιήσετε ένα stage3 tarball για την εγκατάσταση σας ή το stage3 με GRP.

Σημείωση: Προχωρημένοι χρήστες: Αν χρησιμοποιήσετε εγατάσταση stage3, δεν πρέπει να αλλάξετε την μεταβλητή CHOST στο /etc/make.conf. Εαν θέλετε να κάνετε μια τέτοια αλλαγή, θα πρέπει να αρχίσετε με εγκατασταση stage1 tarball και να χτίσετε το σύστημα σας με την επιθυμητή CHOST τιμή. Η τιμή της μεταβλητής CHOST είναι για παράδειγμα: i686-pc-linux-gnu.

Σημαντικό: Εαν συναντήσετε ένα πρόβλήμα σε οποιοδήποτε μέρος της εγκατάστασης και θέλετε να το αναφέρετε σαν bug, αναφέρετέ το στο https://bugs.gentoo.org. Αν το bug χρειάζεται να σταλεί στους αρχικούς προγραμματιστές του λογισμικού (π.χ. η ομάδα του KDE) οι προγραμματιστές του Gentoo Linux θα μεριμνήσουν για αυτό.

Σημείωση: Οι οδηγίες εγκατάστασης στο LiveCD μπορεί να μην είναι ενημερωμένες όπως οι οδηγείες μας στο διαδύκτιο http://www.gentoo.org/doc/en/gentoo-x86-install.xml. Ανατρέξτε στα κείμενα μας στο διαδίκτυο για τις πιο ενημερωμένες οδηγίες εγκατάστασης.

Η Μέθοδος Εγκατάστασης

Τώρα ας δούμε γρήγορα τη διαδικασία εγκατάστασης. Πρώτα απ' όλα θα λάβουμε τα αρχεία, θα δημιουργήσουμε τα CD και θα κάνουμε εκκίνηση (boot) από ένα LiveCD. Οταν βρεθούμε στο root prompt, θα δημιουργήσουμε partitions, θα δημιουργήσουμε filesystems και θα αποσυμπιέσουμε είτε ένα stage1, stage2 ή stage3 tarball. Αν χρησιμοποιούμε ένα stage1 ή stage2 tarball, θα ακολουθήσουμε τα κατάλληλα βήματα για να φτάσουμε το σύστημα στο stage3. Μόλις το σύστημα μας είναι στο stage3, μπορούμε να το ρυθμίσουμε it (παραμετροποίηση αρχείων ρυθμίσεων, εγκατάσταση ενός boot loader, etc.), κάνουμε boot και έχουμε ένα πλήρως λειτουργικό σύστημα Gentoo Linux. Μόλις το βασικό σας σύστημα Gentoo Linux τρέχει, μπορείτε προεραιτικά να χρησιμοποιήσετε το "CD 2" από το σετ των 2-CD μας και να εκαταστήσετε όσα θέλετε από τα προ-χτισμένα πακέτα που υπάρχουν όπως KDE, GNOME, OpenOffice, Mozilla, ή άλλα που θέλετε να έχετε στο σύστημα σας.

Βάση του ποιού stage εγκατάστασης επιλέξετε να αρχίσετε, παρακάτω είναι ότι χρειάζεστε για την εγκατάσταση:
Stage Tarball Χρειάζεται σύνδεση με διαδύκτιο CD που χρειάζονται Βήματα
1 Ναι βασικό or CD 1 Partition/filesystem setup, emerge sync, bootstrap, emerge system, final config
2 Ναι βασικό or CD 1 Partition/filesystem setup, emerge sync, emerge system, final config
3 Οχι αν χρησιμοποιήσετε το CD 1, ειδάλλως Ναι βασικό or CD 1 Partition/filesystem setup, emerge sync (δε χρειάζεται αν χρησιμοποιήσετε το CD 1), final config
3+GRP Οχι CD 1, CD 2 προεραιτικά Partition/filesystem setup, final config, εγκατάσταση CD 1 προ-χτισμένων πακέτων (προεραιτικό), reboot, εγκατάσταση επιπρόσθετων προ-χτισμένων πακέτων όπως KDE και GNOME (αν χρησιμοποιείτε το "CD 2")

Σημείωση: Οι χρήστες με ATA RAID hardware πρέπει να διαβάσουν το τμήμα περί ATA RAID hardware στο τέλος αυτού του έγγραφου πριν προχωρήσουν με την εγκατάσταση.

- 2003-11-24: Διορθώσεις τυπογραφικών λαθών
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net


Last edited by dimopoulos on Mon Nov 24, 2003 12:12 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Wed Nov 19, 2003 2:07 pm    Post subject: Reply with quote

Το παραπάνω κείμενο το έχω σε XML οπότε μπορώ να στο στείλω DeathWing00.

Παιδιά κάντε ένα κόπο και διαβάστε το παραπάνω για να διορθώσουμε τα οποιαδήποτε λάθη υπάρχουν.

Ευχαριστώ

Νίκος
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net
Back to top
View user's profile Send private message
bld
l33t
l33t


Joined: 26 Mar 2003
Posts: 759
Location: Outter Space

PostPosted: Wed Nov 19, 2003 5:13 pm    Post subject: orologia Reply with quote

Παιδιά, ένα βασικό θέμα που το είδα και στο ml του hellug είναι η ορολογία και η μετάφραση αυτής, δεν ξέρω κατα πόσο είναι σωστό να μεταφράζεται στα ελληνικά ορολογία όπως "precompiled pkg's " κι άλλα. Φοβάμε ότι θα δυσκολέψουνε τους αναγνώστες αντί να τους ευκολύνουν
_________________
A happy GNU/Linux user!!
Back to top
View user's profile Send private message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Wed Nov 19, 2003 6:46 pm    Post subject: Re: orologia Reply with quote

bld wrote:
Παιδιά, ένα βασικό θέμα που το είδα και στο ml του hellug είναι η ορολογία και η μετάφραση αυτής, δεν ξέρω κατα πόσο είναι σωστό να μεταφράζεται στα ελληνικά ορολογία όπως "precompiled pkg's " κι άλλα. Φοβάμε ότι θα δυσκολέψουνε τους αναγνώστες αντί να τους ευκολύνουν

Συμφωνώ. Είχα μεγάλο πρόβλημα να αλλάξω τον τρόπο σκέψης μου σε Ελληνικές ορολογίες. Προτείνω να έχουμε την ελληνική μετάφραση - όπου είναι δυνατό - αλλά σε παρένθεση και την αγγλική για να μπορούν οι τελικοί χρήστες να καταλάβουν γιατί μιλάμε και να μάθουν και την ορολογία.

Τι λέτε;
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net
Back to top
View user's profile Send private message
Deathwing00
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 13 Jun 2003
Posts: 4087
Location: Dresden, Germany

PostPosted: Wed Nov 19, 2003 7:37 pm    Post subject: Reply with quote

dimopoulos wrote:
Το παραπάνω κείμενο το έχω σε XML οπότε μπορώ να στο στείλω DeathWing00.

Παιδιά κάντε ένα κόπο και διαβάστε το παραπάνω για να διορθώσουμε τα οποιαδήποτε λάθη υπάρχουν.

Ευχαριστώ

Νίκος


Den to thelw se XML, egw exw tin vasi tous apo XML, tha to perasw egw :x Ase kai kati gia tous alous file! :lol:
Back to top
View user's profile Send private message
parapente
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 140
Location: Greece

PostPosted: Fri Nov 21, 2003 12:38 am    Post subject: Reply with quote

ΟΚ. Εγώ θα ξεκινήσω από το τέλος για να μην συμπέσω με κανέναν άλλο και κάνουμε μετάφραση του ίδιου κειμένου. Θα πάρω τα κομμάτια 22-27(τέλος).

Κάποια λάθη στο κείμενο του dimopoulou:
* "δικιά σας επιλογη" καλύτερα "δική σας επιλογή",
* "επίσιμη" "επίσημη"
* "νεο σετ" ξέχασες τον τόνο,
* "παραγγελθεί" :? δεν μου κολλάει καλά... "γίνει παραγγελία";
* "Εχουμε σετ" λείπει τόνος
* "Athlon/Duron και ανς" "... άνω"
* "περιοχόμενα" "περιεχόμενά"
* "το όνομα του" "το όνομά του"
* "προεραιτικό" "προαιρετικό"
* "συμπεριλαμβανομένα" "συμπεριλαμβανόμενα"
* "πηγαίω" "πηγαίο"
* "είναι κα" "είναι να"
* "πιο προσβατό" "πιο βολικό";
* "παρουσιάζεστε με" καλύτερα "σας παρουσιάζονται"
* είναι tarball files άρα "αρχεία" και όχι "φακέλους"
* "σύστημε" "σύστημα"
* "Αρχόζοντας" "Αρχίζοντας"
* "Ετσι το οι" "Έτσι οι"
* "εντάξςι" "εντάξει"
* "συγκεγριμένο" "συγκεκριμένο"
* "Επιλέγοντας την μέθοδο εγκατάστασης stage3" "Η επιλογή της μεθόδου εγκατάστασης από stage3" ή αλλιώς θα πρέπει να αλλαχτεί η υπόλοιπη παράγραφος
* "μπορεί να σας δώσει το" "είναι πιθανό να πάρετε το"
* "χρησιμοποιείσετε" "χρησιμοποιήσετε"
* "οδηγείες" "οδηγίες"
* "αναφέρετε το" "αναφέρετέ το"
* "Αναφερθήτε" "Αναφερθείτε" ή "Ανατρέξτε"
* "Πρώτα απ'όλα θα download..." "Πρώτα απ' όλα θα λάβουμε τα αρχεία, θα δημιουργήσουμε τα CD και θα κάνουμε εκκίνηση (boot) από ένα LiveCD."
* "και θα extract" "και θα αποσυμπιέσουμε" ή έστω "θα κάνουμε extract"
* "να το configure it" "να το ρυθμίσουμε"
* "customize configuration files" "παραμετροποίηση αρχείων ρυθμίσεων"
* "boot και έχουμε" "κάνουμε boot..."
* "βασικό σύστημα σας" "βασικό σας σύστημα"
Back to top
View user's profile Send private message
pontifikas
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 17 Aug 2003
Posts: 138
Location: Greece

PostPosted: Fri Nov 21, 2003 10:41 am    Post subject: Reply with quote

Παιδιά εγω σας ενημερώνω οτι θα κανω μετάφραση των ALSA configuration guide και Direct Rendering Howto.Με έχουν ταλαιπωρήσει μέχρι να τα βάλω και τα δυο οπότε θα τα εκδικηθώ......μεταφράζοντάς τα. :mrgreen:

Πιστευω οτι είναι καλή ιδέα να ανοίξουν οι Mods ένα thread όπου ο κάθε ένας θα γράφει ποιο κομμάτι έχει αναλάβει ώστε να διαβάζουν οι υπόλοιποι τι βρίσκεται υπό μετάφραση και μην υπάρξουν διπλά κείμενα και πάει τσάμπα ο κόπος.
_________________
Crimes against humanity??Dunno!!Maybe that chimp-face guy over there can help you.
Ehrr...don't push him hard though.He's kinda slow.
Back to top
View user's profile Send private message
MasterX
Veteran
Veteran


Joined: 26 Jun 2003
Posts: 1165

PostPosted: Fri Nov 21, 2003 2:50 pm    Post subject: Reply with quote

Είμαι λίγο μπερδεμένος. Νόμιζα ότι μεταφράσαμε τα Localization, και τώρα βλέπω ότι ασχολείσται και με άλλα κείμενα. Δεν έλαβα κανένα μύνημα ούτε είδα καμία ανακοίνωση που να λέει ποιος μεταφράζει τί.
Επίσης, την επόμενη εβδομάδα θα λείπω οπότε δε θα γίνε καμία μετάφραση από εμένα. Αν θέλετε να μεταφράσω κάποιο κείμενο, δώστε το μου, αλλά θα καθυστερήσει για λίγο καιρό.
Back to top
View user's profile Send private message
Deathwing00
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 13 Jun 2003
Posts: 4087
Location: Dresden, Germany

PostPosted: Fri Nov 21, 2003 6:37 pm    Post subject: Reply with quote

Paidia, parakalo MIN metafrasete tipota alo ektos apo to localization guide kai apo to installation guide. I developers mou ksekatharisan oti theloun MONO afta ta dio gia tora. Opote, kyrie pontifika, ama theleis na metafraseis, na metafraseis INSTALLATION GUIDE (pes pia komatia metafrazeis, gia na min ta kanoume 2 fores). ALSA kai ales guides, tha doume argotera, otan tha mas exoun dextei. Ama thelete, tha mirastoume tis ales guides, mia gia ton kathena, ala parakalo min pernete teties protovoulies, giati to pragma den einai anixto. Dexome diatages apo panw ;)
Back to top
View user's profile Send private message
parapente
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 140
Location: Greece

PostPosted: Sat Nov 22, 2003 4:14 pm    Post subject: Reply with quote

OK παρακάτω κάνω post ένα μεγάλο μέρος του κειμένου της εγκατάστασης (Ενότητες 22-27). Ρίχτε του μια ματιά και πείτε μου πως σας φαίνεται (μην βαριέστε τεμπέληδες! :P ). Δεν μπόρεσα να μεταφράσω το true workhorse που αναφέρεται στο LILO (κάντε αναζήτηση για *** και θα το βρείτε).
Back to top
View user's profile Send private message
parapente
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 140
Location: Greece

PostPosted: Sat Nov 22, 2003 4:26 pm    Post subject: Reply with quote

22. Τελευταία βήματα: Επιλογή Βασικών Ρυθμίσεων (συμπεριλαμβανομένης της ρύθμισης του διεθνούς keymap)

Λίστα κώδικα 22.1: Βασική Ρύθμιση

# nano -w /etc/rc.conf

Ακολουθείστε τις οδηγίες μέσα στο αρχείο για την επιλογή των βασικών ρυθμίσεων. Όλοι οι χρήστες θα θέλουν να εξασφαλίσουν ότι η μεταβλητή CLOCK είναι ρυθμισμένη στην δική του/της επιλογή. Οι χρήστες διεθνούς πληκτρολογίου θα θέλουν να θέσουν την μεταβλητή KEYMAP (κοιτάξτε στο /usr/share/keymaps για διάφορες πιθανές τιμές).

23. Ρύθμιση του Bootloader

Σημειώσεις

Όντας μέσα στο πνεύμα του Gentoo, οι χρήστες πλέον έχουν περισσότερους από έναν bootloader για να επιλέξουν. Χρησιμοποιώντας το virtual package system, οι χρήστες μπορούν τώρα να επιλέξουν μεταξύ των GRUB και LILO για τον bootloader τους.

Παρακαλώ να έχετε υπόψιν ότι δεν είναι απαραίτητο να έχετε και τους δύο bootloaders εγκατεστημένους. Στην πραγματικότητα, αυτό μπορεί να αποτελέσει και εμπόδιο, οπότε παρακαλώ επιλέξτε μόνο έναν.

Επιπρόσθετα, θα χρειαστεί να ρυθμίσετε τον bootloader με διαφορετικό τρόπο εξαρτώμενοι από το αν επιλέξατε να χρησιμοποιήσετε το genkernel (με πυρήνα και initrd) ή έναν πυρήνα που έχει μεταγλωττιστεί στο χέρι. Βεβαιωθείτε ότι σημειώσατε τις σημαντικές διαφορές.

Ρυθμίζοντας το GRUB

Το πιο κρίσιμο σημείο για την κατανόηση του GRUB είναι να αποκτήσετε άνεση με τον τρόπο με τον οποίο το GRUB αναφέρεται σε σκληρούς δίσκους και κατατμήσεις (partitions). Η Linux κατάτμησή σας /dev/hda1 αποκαλείται (hd0,0) στο GRUB. Παρατηρείστε τις παρενθέσεις γύρω από το hd0,0 – είναι απαραίτητες. Οι σκληροί δίσκοι αριθμούνται από το μηδέν αντί από το "a" και οι κατατμήσεις ξεκινούν από το μηδέν αντί για το ένα. Προσοχή επίσης στο ότι ως συσκευές hd, μόνο οι σκληροί δίσκοι μετρούνται, όχι συσκευές atapi-ide όπως cdrom players, burners και ότι η ίδια σύνταξη μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με scsi drives. (Σε κανονικές συνθήκες αυτά παίρνουν μεγαλύτερους αριθμούς από ότι τα ide drives εκτός από την περίπτωση που το bios είναι ρυθμισμένο να κάνει boot από συσκευές scsi.) Υποθέτοντας ότι έχετε ένα σκληρό δίσκο στο /dev/hda, ένα cdrom player στο /dev/hdb, έναν burner στο /dev/hdc, ένα δεύτερο σκληρό δίσκο στο /dev/hdd και κανένα SCSI σκληρό δίσκο, το /dev/hdd7 μεταφράζεται σε (hd1,6). Ίσως ακούγεται περίπλοκο και είναι όντως περίπλοκο, αλλά όπως θα δούμε, το GRUB προσφέρει ένα μηχανισμό συμπλήρωσης με το tab που διευκολύνει αυτούς που έχουν αρκετούς σκληρούς δίσκους και κατατμήσεις και που νιώθουν λίγο χαμένοι με το σχήμα αρίθμησης του GRUB. Αφού αυτό έχει γίνει κατανοητό, είναι ώρα να εγκαταστήσουμε το GRUB.

Ο ευκολότερος τρόπος να εγκαταστήσετε το GRUB είναι να απλά να γράψετε στο chrooted shell prompt σας:

Λίστα κώδικα 23.1: Εγκαθιστώντας GRUB

# emerge -k grub
# grub

Θα σας παρουσιαστεί το grub> prompt της γραμμής εντολών του grub. Τώρα, θα πρέπει να πληκτρολογήσετε τις σωστές εντολές για να εγκαταστήσετε την εγγραφή εκκίνησης του GRUB (GRUB boot record) στο σκληρό σας δίσκο. Στο δικό μου παράδειγμα ρυθμίσεων, θέλω να εγκαταστήσω τη GRUB boot record στο MBR (master boot record) του σκληρού μου δίσκου, έτσι ώστε το πρώτο πράγμα που θα βλέπω όταν ανοίγω τον υπολογιστή μου να είναι το prompt του GRUB. Σε αυτήν την περίπτωση, οι εντολές που θέλω να πληκτρολογήσω είναι οι:

Λίστα κώδικα 23.2: Το GRUB στο MBR

grub> root (hd0,0) (Η boot κατάτμησή σας)
grub> setup (hd0) (Πού θα εγκατασταθεί η boot record; εδώ, στο MBR)

Λίστα κώδικα 23.3: Το GRUB όχι στο MBR

Εναλλακτικά, εάν θέλετε να εγκαταστήσετε τον bootloader κάπου αλλού πέρα από το MBR:
grub> root (hd0,0) (Η boot κατάτμησή σας)
grub> setup (hd0,4) (Πού θα εγκατασταθεί η boot record; εδώ στο /dev/hda5)
grub> quit

Ορίστε πώς δουλεύουν οι δύο εντολές. Η πρώτη εντολή root ( ) λέει στο GRUB την τοποθεσία της boot κατάτμησης (στο παράδειγμά μας, το /dev/hda1 ή (hd0,0) στην ορολογία του GRUB. Έπειτα, η δεύτερη εντολή setup ( ) λέει στο GRUB που να εγκαταστήσει τη boot record – θα ρυθμιστεί να ψάχνει για τα ειδικά του αρχεία στην root ( ) τοποθεσία που καθορίσατε. Στην περίπτωσή μου, θέλω την boot record στο MBR του σκληρού δίσκου, οπότε απλά όρισα την /dev/hda (επίσης γνωστή ως (hd0)). Εάν χρησιμοποιούσα άλλο boot loader και ήθελα να ρυθμίσω το GRUB ως δευτερεύον boot-loader, θα μπορούσα να εγκαταστήσω το GRUB στη boot record μιας συγκεκριμένης κατάτμησης. Σε αυτήν την περίπτωση, θα όριζα μια συγκεκριμένη κατάτμηση αντί για ολόκληρο τον δίσκο. Από την στιγμή που η GRUB boot record έχει εγκατασταθεί επιτυχώς, μπορείτε να γράψετε quit για να φύγετε από το GRUB.

Σημείωση: Ο μηχανισμός αυτόματης συμπλήρωσης με το tab του GRUB μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέσα στο GRUB, υποθέτοντας ότι γράψατε root ( και πατήσατε το πλήκτρο TAB, θα σας παρουσιαστεί μια λίστα με τις διαθέσιμες συσκευές (όχι μόνο τους σκληρούς δίσκους), πατώντας το πλήκτρο TAB έχοντας γράψει root (hd, το GRUB θα τυπώει τους διαθέσιμους σκληρούς δίσκους και πατώντας το πλήκτρο TAB αφού γράψετε root (hd0, θα κάνετε το GRUB να τυπώσει μία λίστα με τις κατατμήσεις του πρώτου σκληρού δίσκου. Ελέγχοντας την σύνταξη της GRUB τοποθεσίας με την συμπλήρωση θα βοηθήσει να κάνετε τη σωστή επιλογή.

Το Gentoo Linux έχει πλέον εγκατασταθεί, αλλά χρειάζεται να δημιουργήσουμε το αρχείο /boot/grub/grub.conf έτσι ώστε να πάρουμε ένα όμορφο GRUB boot menu όταν κάνουμε επανεκκίνηση του συστήματος. Ορίστε το πώς θα το κάνετε.

Σημαντικό: Για να εξασφαλίσετε συμβατότητα προς τα πίσω με το GRUB, σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε έναν σύνδεσμο από το grub.conf στο menu.lst. Μπορείτε να το κάνετε αυτό πληκτρολογώντας ln -s /boot/grub/grub.conf /boot/grub/menu.lst.

Τώρα, δημιουργείστε το αρχείο grub.conf (nano -w /boot/grub/grub.conf) και προσθέστε μέσα του τα ακόλουθα:

Λίστα κώδικα 23.4: grub.conf για το GRUB

default 0
timeout 30
splashimage=(hd0,0)/boot/grub/splash.xpm.gz

# Εάν μεταγλωττίσατε τον δικό σας πυρήνα, χρησιμοποιήστε κάτι σαν αυτό:
title=My example Gentoo Linux
root (hd0,0)
kernel (hd0,0)/boot/bzImage root=/dev/hda3

# Εάν χρησιμοποιήσατε το genkernel, χρησιμοποιήστε κάτι σαν αυτό:
title=My example Gentoo Linux (genkernel)
root (hd0,0)
kernel (hd0,0)/boot/kernel-KV root=/dev/hda3
initrd (hd0,0)/boot/initrd-KV

# Τα παρακάτω χρειάζονται μόνο από εκείνους που θέλουν να έχουν dual-boot
title=Windows XP
root (hd0,5)
chainloader (hd0,5)+1

Προσοχή: Αντικαταστήστε το KV με την έκδοση πυρήνα που έχετε εγκαταστήσει.

Σημείωση: Το (hd0,0) θα πρέπει να γραφεί χωρίς κενά μέσα στις παρενθέσεις.

Σημαντικό: Αν είχατε ρυθμίσει νωρίτερα εξομοίωση SCSI για ένα IDE cd burner, τότε για να δουλέψει πραγματικά θα πρέπει να προσθέσετε το κομμάτι hdx=ide-scsi στην γραμμή kernel στο grub.conf (όπου "hdx" θα πρέπει να είναι η συσκευή για το cd burner σας).

Αφού σώσετε αυτό το αρχείο, η εγκατάσταση του Gentoo Linux έχει ολοκληρωθεί. Επιλέγοντας την πρώτη επιλογή θα πούμε στο GRUB να ξεκινήσει το Gentoo Linux χωρίς κανένα πρόβλημα. Το δεύτερο μέρος του αρχείου grub.conf είναι προαιρετικό και δείχνει πως μπορεί να χρησιμοποιηθεί το GRUB για να κάνει boot μια bootable Windows κατάτμηση.

Σημείωση: Παραπάνω, το (hd0,0) θα πρέπει να δείχνει στη "boot" κατάτμηση (/dev/hda1 στο παράδειγμά μας) και το /dev/hda3 θα πρέπει να δείχνει στο root σύστημα αρχείων σας. Το (hd0,5) περιέχει τον NT boot loader.

Σημείωση: Η διαδρομή για το image του πυρήνα σας είναι σχετικό με τη boot κατάτμηση. Αν για παράδειγμα έχετε μία ξεχωριστή boot κατάτμηση (hd0,0) και μία root κατάτμηση (hd0,1), όλες οι διαδρομές στο αρχείο grub.conf παραπάνω θα γίνουν /bzImage.

Εάν χρειάζεται να περάσετε επιπλέον επιλογές στον πυρήνα, απλά προσθέστε τες στο τέλος της εντολής kernel. Έχουμε ήδη περάσει μία επιλογή (root=/dev/hda3), αλλά μπορείτε να περάσετε και άλλες επίσης. Συγκεκριμένα, μπορείτε να απενεργοποιήσετε το devfs εξ ορισμού (δεν ενδείκνυται εκτός αν ξέρετε τι κάνετε) προσθέτοντας την επιλογή gentoo=nodevfs στην εντολή kernel.

Σημείωση: Αντίθετα από τις προηγούμενες εκδόσεις του Gentoo Linux, δεν χρειάζεται πλέον να προσθέσετε το devfs=mount στο τέλος της γραμμής kernel για να ενεργοποιήσετε το devfs. Τώρα το devfs είναι ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

Ρυθμίζοντας το LILO

Παρόλο που το GRUB μπορεί να είναι μια νέα εναλλακτική λύση για τους περισσότερους, δεν είναι πάντα η καλύτερη επιλογή. LILO, ο LInuxLOader, είναι ο δοκιμασμένος και true workhorse(***) από τους Linux bootloaders. Ορίστε πώς θα εγκαταστήσετε το LILO αν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε αντί για το GRUB.

Το πρώτο βήμα είναι να κάνετε emerge το LILO:

Λίστα κώδικα 23.5: Emerging LILO

# emerge -k lilo

Έφτασε η στιγμή να ρυθμίσουμε το LILO. Ακολουθεί ένα παράδειγμα ρύθμισης του αρχείου /etc/lilo.conf:

Λίστα κώδικα 23.6: Παράδειγμα του lilo.conf

boot=/dev/hda
map=/boot/map
install=/boot/boot.b
prompt
timeout=50
lba32
default=linux

# Χρησιμοποιήστε κάτι σαν τις παρακάτω 4 γραμμές αν μεταγλωττίσατε μόνοι σας τον πυρήνα
image=/boot/bzImage
label=linux
read-only
root=/dev/hda3

# Αν χρησιμοποιήσατε το genkernel, χρησιμοποιήστε κάτι σαν αυτό:
image=/boot/kernel-KV
label=gk_linux
root=/dev/hda3
initrd=/boot/initrd-KV
append="root=/dev/hda3 init=/linuxrc"


# Για dual booting windows/άλλο OS
other=/dev/hda1
label=dos

Προσοχή: Αντικαταστήστε το KV με την έκδοση του πυρήνα που έχετε εγκαταστήσει, και σιγουρευτείτε ότι το default= δείχνει στην ετικέτα σας (gk_linux αν χρησιμοποιήσατε το genkernel).

* boot=/dev/hda λέει στο LILO να εγκαταστήσει τον εαυτό του στον πρώτο σκληρό δίσκο στον πρώτο IDE controller
* map=/boot/map δηλώνει το map αρχείο. Σε κανονική χρήση, αυτό δεν χρειάζεται να τροποποιηθεί
* install=/boot/boot.b λέει στο LILO να εγκαταστήσει το συγκεκριμένο αρχείο ως νέο boot sector. Σε κανονική χρήση, αυτό δεν χρειάζεται να αλλαχτεί. Αν η γραμμή install λείπει, το LILO θα υποθέσει την προκαθορισμένη τιμή /boot/boot.b ως το αρχείο που θα χρησιμοποιήσει.
* Η ύπαρξη του prompt λέει στο LILO να εμφανίσει το κλασσικό lilo: prompt κατά την εκκίνηση. Παρόλο που δεν προτείνεται να αφαιρέσετε την γραμμή prompt, αν την αφαιρέσετε, μπορείτε ακόμα να πάρετε το prompt κρατώντας πατημένο το πλήκτρο [Shift] καθώς το μηχάνημα αρχίζει να κάνει boot.
* timeout=50 ορίζει την ποσότητα χρόνου που το LILO θα περιμένει για είσοδο από τον χρήστη πριν προχωρήσει κάνοντας χρήση των προκαθορισμένων ρυθμίσεων από το αρχείο. Αυτή η ποσότητα μετριέται σε δέκατα του δευτερολέπτου, έχοντας το 50 ως προκαθορισμένη τιμή.
* lba32 περιγράφει την γεωμετρία του σκληρού δίσκου στο LILO. Άλλη μία συχνά εμφανιζόμενη επιλογή εδώ είναι η linear. Δεν πρέπει να αλλάξετε αυτήν την γραμμή εκτός αν ξέρετε πραγματικά το τι κάνετε. Διαφορετικά, θα μπορούσατε να βάλετε το σύστημά σας σε μια κατάσταση κατά την οποία δεν θα μπορεί να κάνει boot.
* default=linux αναφέρεται στο εξ ορισμού λειτουργικό σύστημα που θα κάνει boot το LILO χρησιμοποιώντας τις επιλογές που βρίσκονται κάτω από αυτήν την γραμμή. Το όνομα linux αναφέρεται στην ετικέτα για κάθε μια από τις διαθέσιμες επιλογές για boot που βρίσκονται κάτω από αυτήν την γραμμή.
* image=/boot/bzImage καθορίζεται ο πυρήνας του linux που θα χρησιμοποιηθεί κατά το boot με αυτήν την boot επιλογή
* label=linux ονοματίζει το λειτουργικό σύστημα στην οθόνη του LILO. Σε αυτήν την περίπτωση, είναι επίσης το όνομα που αναφέρεται και στην γραμμή default.
* read-only καθορίζει ότι η root κατάτμηση (δες την γραμμή root παραπάνω) είναι μόνο για ανάγνωση και δεν μπορεί να τροποποιηθεί κατά την διάρκεια της διαδικασίας εκκίνησης του συστήματος.
* root=/dev/hda3 λέει στο LILO ποια κατάτμηση του δίσκου να χρησιμοποιήσει ως root κατάτμηση.

Αφού κάνατε τις αλλαγές στο αρχείο lilo.conf, είναι ώρα να τρέξετε το LILO για να φορτώσει τις πληροφορίες στο MBR:

Λίστα κώδικα 23.7: Τρέχοντας το LILO

# /sbin/lilo

Το LILO έχει ρυθμιστεί και τώρα το μηχάνημά σας είναι έτοιμο να κάνει boot στο Gentoo Linux!

Χρησιμοποιώντας framebuffer

Όσοι έχουν επιλέξει framebuffer στον πυρήνα τους θα πρέπει να προσθέσουν vga=xxx στο αρχείο ρυθμίσεων του bootloader. Το xxx είναι μία από τις τιμές του ακόλουθου πίνακα:
640x480 800x600 1024x768 1280x1024
8 bpp 769 771 773 775
16 bpp 785 788 791 794
32 bpp 786 789 792 795

Όσοι χρησιμοποιούν LILO θα πρέπει να προσθέσουν vga=xxx στην κορυφή του αρχείου ρυθμίσεων.

Όσοι χρησιμοποιούν GRUB θα πρέπει να προσθέσουν vga=xxx στο τέλος της γραμμής kernel (hd0,0)...

24. Δημιουργώντας Δισκέτες Εκκίνησης

GRUB Δισκέτες Εκκίνησης

Σημαντικό: Μην ξεχάσετε να εισάγετε μια δισκέτα στο floppydrive σας πριν συνεχίσετε.

Είναι πάντα καλή ιδέα να δημιουργείτε μια δισκέτα εκκίνησης όταν εγκαθιστάτε οποιαδήποτε διανομή Linux. Είναι μια δικλείδα ασφαλείας και γενικά όχι κάτι το κακό. Αν το υλικό σας δεν σας επιτρέπει την εγκατάσταση ενός λειτουργικού bootloader από το chrooted περιβάλλον, πιθανώς να χρειαστεί να δημιουργήσετε μια GRUB δισκέτα εκκίνησης. Εάν είστε σε αυτό το στρατόπεδο, δημιουργήστε μια GRUB δισκέτα εκκίνησης και όταν επανεκκινήσετε το σύστημα για πρώτη φορά μπορείτε να εγκαταστήσετε το GRUB στο MBR. Δημιουργήστε τις δισκέτες σας ως εξής:

Λίστα κώδικα 24.1: Δημιουργώντας μια GRUB Δισκέτα Εκκίνησης

# cd /usr/share/grub/i386-pc/
# cat stage1 stage2 > /dev/fd0

Τώρα κάντε επανεκκίνηση και φορτώστε την δισκέτα. Στο grub> prompt της δισκέτας, μπορείτε να εκτελέσετε τις απαραίτητες root and setup εντολές.

LILO Δισκέτες Εκκίνησης

Σημαντικό: Μην ξεχάσετε να εισάγετε μια δισκέτα στο floppydrive σας πριν συνεχίσετε.

Αν χρησιμοποιείτε το LILO, είναι επίσης καλή ιδέα να δημιουργήσετε μια δισκέτα εκκίνησης:

Λίστα κώδικα 24.2: Δημιουργώντας μια Δισκέτα Εκκίνησης

(Αυτό θα δουλέψει μόνο αν ο πυρήνας σας είναι μικρότερος από 1.4MB)
# dd if=/boot/ο_πυρήνας_σας of=/dev/fd0

25. Χρησιμοποιώντας GRP

Οι χρήστες του GRP μπορούν, σε αυτό το σημείο, να εγκαταστήσουν binary πακέτα:

Λίστα κώδικα 25.1: Εγκαθιστώντας από το GRP

# emerge -k xfree

Το CD 1 περιέχει αρκετές εφαρμογές για την εγκατάσταση ενός λειτουργικού συστήματος με XFree86. Επιπρόσθετα, το CD2 από το σετ των δύο CD GRP περιέχει και άλλες εφαρμογές συμπεριλαμβάνοντας KDE, GNOME, Mozilla και άλλες. Για την εγκατάσταση αυτών των πακέτων, θα πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση στο νέο σας Gentoo σύστημα πρώτα (καλύπτεται στην ενότητα "Η Εγκατάσταση Ολοκληρώθηκε!" κοντά στο τέλος αυτού του κειμένου). Αφού τρέξετε το βασικό σας Gentoo σύστημα από τον σκληρό δίσκο, μπορείτε να κάνετε mount το δεύτερο CD και να αντιγράψετε αρχεία:

Λίστα κώδικα 25.2: Φορτώνοντας binary πακέτα από το CD2

# mount /dev/cdrom /mnt/cdrom
# cp -a /mnt/cdrom/packages/* /usr/portage/packages/

Τώρα διάφορες άλλες εφαρμογές μπορούν να εγκατασταθούν με τον ίδιο τρόπο. Για παράδειγμα:

Λίστα κώδικα 25.3: Εγκαθιστώντας το KDE από το GRP

# emerge -k kde

26. Η Εγκατάσταση Ολοκληρώθηκε!

Τώρα, το Gentoo Linux έχει εγκατασταθεί. Το μόνο βήμα που απομένει είναι να γίνει η ενημέρωση των απαραίτητων αρχείων ρυθμίσεων, να βγείτε από το chrooted shell, να κάνετε ασφαλές unmount των κατατμήσεων και να επανεκκινήσετε το σύστημά σας:

Προσοχή: Το etc-update μπορεί να σας παρέχει μια λίστα με τα αρχεία ρυθμίσεων που έχουν νεότερες εκδόσεις για να έχετε στην διάθεσή σας. Επαληθεύστε ότι κανένα από τα αρχεία ρυθμίσεων δεν έχει μεγάλες επιπτώσεις στο σύστημά σας (όπως τα /etc/fstab, /etc/make.conf, /etc/rc.conf, ...). Κάντε συγχώνευση των αρχείων που δεν έχουν μεγάλη επίπτωση, αφαιρέστε τις ενημερωμένες εκδόσεις των άλλων ή δείτε τις αλλαγές και χειροκίνητα ενημερώστε τα αρχεία ρυθμίσεων.

Λίστα κώδικα 26.1: Επανεκκινώντας το Σύστημα

# etc-update
# exit
(Με αυτόν τον τρόπο φεύγετε από το chrooted shell. Mπορείτε επίσης να πατήσετε ^D)
# cd /
# umount /mnt/gentoo/boot
# umount /mnt/gentoo/proc
# umount /mnt/gentoo
# reboot
(Μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε το bootable CD)

Σημείωση: Μετά την επανεκκίνηση, είναι καλή ιδέα να εκτελέσετε την εντολή modules-update για να δημιουργήσει το αρχείο /etc/modules.conf. Αντί να τροποποιείτε αυτό το αρχείο απευθείας, θα ήταν καλό γενικά να κάνετε τις αλλαγές στα αρχεία στο /etc/modules.d.

Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή θα θέλατε να πάρετε μέρος στην ανάπτυξη του Gentoo Linux, σκεφτείτε να κάνετε εγγραφή στις λίστες μας gentoo-user and gentoo-dev (περισσότερες πληροφορίες στην σελίδα των mailing lists). Επίσης έχουμε ένα χρήσιμο Οδηγό Ρύθμισης Επιφάνειας Εργασίας που θα σας βοηθήσει να συνεχίσετε την ρύθμιση του νέου σας Gentoo Linux συστήματος και έναν χρήσιμο Οδηγό για Χρήση του Portage από τον Χρήστη να σας βοηθήσει να αποκτήσετε οικειότητα με τα βασικά του Portage. Μπορείτε να βρείτε την λοιπή τεκμηρίωση του Gentoo στην σελίδα Βοηθήματα για τον Χρήστη του Gentoo Linux. Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις που αφορούν την εγκατάσταση ή οτιδήποτε σχετικό με αυτήν, παρακαλώ ελέγξτε το Gentoo Linux FAQ. Απολαύστε και καλώς ήρθατε στο Gentoo Linux!

27. Το Gentoo σε Λιγότερο Κοινό Υλικό

Hardware ATA RAID

Χρήστες που θέλουν να εγκαταστήσουν Gentoo σε Hardware ATA RAID πρέπει να προσέξουν στα επόμενα βήματα έτσι ώστε να εγκαταστήσουν επιτυχώς το Gentoo Linux:

* Σιγουρέψτε ότι εκκινήσατε το LiveCD με την doataraid επιλογή του πυρήνα
* Αν ξεχάσατε να επιλέξετε doataraid κατά την διάρκεια της εκκίνησης, ή τα modules μυστηριωδώς δεν φορτώθηκαν, φορτώστε όσα σας χρειάζονται:

Λίστα κώδικα 1: Φορτώνοντας RAID modules

# modprobe ataraid
(Για Promise Raid Controllers:)
# modprobe pdcraid
(Για Highpoint Raid Controllers:)
# modprobe hptraid

* Ορισμένοι ATA RAID Controllers απαιτούν να κάνετε επανεκκίνηση μετά την κατάτμηση του δίσκου αλλιώς η μορφοποίηση θα αποτύχει
* Πριν το chrooting, κάντε mount το devicetree μέσα στο νέο περιβάλλον:

Λίστα κώδικα 2: Κάνοντας mount το /dev στο /mnt/gentoo/dev

# mount -o bind /dev /mnt/gentoo/dev

* Κατά την διάρκεια της ρύθμισης του πυρήνα, επιλέξτε τις απαραίτητες επιλογές RAID:

Λίστα κώδικα 3: RAID στην ρύθμιση του πυρήνα του Linux

Για Highpoint RAID controllers:
ATA/IDE/MFM/RLL support --->
[*] HPT36X/37X chipset support
[*] Support for IDE Raid controllers
[*] Highpoint 370 software RAID
Για Promise RAID controllers:
ATA/IDE/MFM/RLL support --->
[*] PROMISE PDC202{46|62|65|67} support
and/or
[*] PROMISE PDC202{68|69|70|71|75|76|77} support
[*] Support for IDE Raid controllers
[*] Support Promise software RAID (Fasttrak(tm))

* Αν χρησιμοποιείτε GRUB προσθέστε --stage2=/boot/grub/stage2 όταν τρέχετε την εντολή ρύθμισης του grub:

Λίστα κώδικα 4: Εγκαθιστώντας το GRUB για Hardware RAID συστήματα

grub> root (hd0,0)
grub> setup --stage2=/boot/grub/stage2 (hd0)
grub> quit

Επίσης, στις ρυθμίσεις του GRUB σιγουρέψτε ότι το root δείχνει στην ανάλογη RAID συσκευή:

Λίστα κώδικα 5: grub.conf για RAID

title=My Gentoo Linux on RAID
root (hd0,0)
kernel (hd0,0)/boot/bzImage root=/dev/ataraid/dXpY

* Οι χρήστες του LILO θα πρέπει να θέσουν την root επιλογή στην ανάλογη RAID συσκευή:

Λίστα κώδικα 6: lilo.conf για RAID

image=/boot/bzImage
label=linux
read-only
root=/dev/ataraid/dXpY

Εάν ακόμη έχετε προβλήματα κατά την εγκατάσταση του Gentoo Linux στο δικό σας Hardware RAID, αναφέρετέ το στο https://bugs.gentoo.org.

Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε Gentoo Linux, και να περάσετε καλά με την νέα σας εγκατάσταση!
Back to top
View user's profile Send private message
Deathwing00
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 13 Jun 2003
Posts: 4087
Location: Dresden, Germany

PostPosted: Sun Nov 23, 2003 11:18 am    Post subject: Reply with quote

20. Τροποποίηση του /etc/hosts

Aυτό το αρχείο περιέχει έναν κατάλογο διευθύνσεων IP που συνδέονται με τα hostnames τους. Χρησιμοποιείται από το σύστημα για να επιλύσει τις διευθύνσεις IP οποιωνδήποτε hostnames που μπορούν να μην είναι στα nameservers σας. Εδώ είναι ένα πρότυπο για αυτό το αρχείο:


Code listing 20.1: Πρότυπο Hosts
Code:
127.0.0.1      localhost
#  η επόμενη γραμμή περιέχει την IP σας για το τοπικό LAN σας και το σχετικό όνομα μηχανών σας
192.168.1.1    mymachine.mydomain.com   mymachine

Note: Εάν είστε σε ένα δίκτυο DHCP, μπορεί να είναι χρήσιμο να προστεθεί το πραγματικό hostname της μηχανής σας μετά από το localhost. Αυτό θα βοηθήσει το GNOME και πολλά άλλα προγράμματα στο name resolution.
Back to top
View user's profile Send private message
Deathwing00
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 13 Jun 2003
Posts: 4087
Location: Dresden, Germany

PostPosted: Sun Nov 23, 2003 11:49 am    Post subject: Reply with quote

21. Τελική διαμόρφωση δικτύων

Φόρτωση των ενοτήτων πυρήνων (kernel modules)

Προσθέστε τα ονόματα οποιωνδήποτε ενοτήτων (modules) που είναι απαραίτητες για την κατάλληλη λειτουργία του συστήματος στο /etc/modules.autoload.d/kernel-2.4 (μπορείτε επίσης να προσθέσετε οποιεσδήποτε επιλογές χρειάζεστε στην ίδια γραμμή). Όταν εναρχθεί το Gentoo Linux, αυτές οι ενότητες θα φορτωθούν αυτόματα. Από ιδιαίτερη σπουδαιότητα είναι η ενότητα καρτών ethernet σας, εάν συμβήτε να το συντάξετε ως ενότητα:

Code listing 21.1: /etc/modules.autoload.d/kernel-2.4
Code:
Αυτό υποθέτει ότι χρησιμοποιείτε μια κάρτα 3com.
Ελέξτε το /lib/modules/<kernel version>/kernel/drivers/net για την κάρτα σας.
3c59x


Διαμόρφωση των διεπαφών δικτύων

Εκδώστε το /etc/conf.d/net για να πάρει το δίκτυό σας διαμορφωμένο για την πρώτη έναρξη σας.

Code listing 21.2: Διαμόρφωση χρονικών δικτύων έναρξης
Code:
# nano -w /etc/conf.d/net


Εάν θέλετε το eth0 να λάβει αυτόματα την IP της, επιμεληθείτε iface_eth0 σαν DHCP. Διαφορετικά συμπληρώστε την IP σας, broadcast και netmask. Εάν έχετε διάφορες διαπροσωπείες, κάνετε το ίδιο πράγμα για iface_eth1, iface_eth2 κλπ...

Τώρα προσθέστε το net.eth0 initscript στο προκαθορισμένο runlevel εάν δεν είναι μια κάρτα δικτύων PCMCIA:

Code listing 21.3: Αυτόματα αρχίστε τις διαπροσωπείες δικτύων κατά τη διάρκεια της έναρξης
Code:
# rc-update add net.eth0 default


Εάν έχετε πολλαπλάσιες κάρτες δικτύων ή tokenring, πρέπει να δημιουργήσετε πρόσθετα net.ethx ή net.trx αρχεία εντολών αντίστοιχα για καθένα (Χ = 1, 2, ...):

Code listing 21.4: Πολλαπλάσιες διαπροσωπείες δικτύων
Code:
# cd /etc/init.d
# ln -s net.eth0 net.ethx


Τώρα κάθε πρόσυετο που δημιουργείσατε για initscript, το προσθέστε το στο προκαθορισμένο runlevel (πάλι μόνο εάν δεν είναι μια κάρτα δικτύων PCMCIA):

Code listing 21.5: Προσθήκη net.ethx στο προκαθορισμένο runlevel
Code:
# rc-update add net.ethx default


Μόνο για τους χρήστες PCMCIA

Εάν εγκαθιστάτε μια κάρτα PCMCIA, εξετάστε το /etc/conf.d/pcmcia για να ελέγξετε ότι τα πράγματα φαίνονται εντάξει για την οργάνωσή σας, κατόπιν τρέξτε την ακόλουθη εντολή:

Code listing 21.6: Έναρξη υπηρεσιών PCMCIA αυτόματη
Code:
# rc-update add pcmcia boot


Αυτό σιγουρεύεται ότι οι οδηγοί PCMCIA φορτώνονται κάθε φορά που ενεργοποιήτε το δίκτυο. Ο κατάλληλες /etc/init.d/net.eth* υπηρεσίες θα αρχίσουν από την υπηρεσία pcmcia αυτόματα.
Back to top
View user's profile Send private message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Mon Nov 24, 2003 3:24 pm    Post subject: Reply with quote

parapente wrote:
Κάποια λάθη στο κείμενο του dimopoulou:

Ευχαριστώ για τη διόρθωση παραπέντε. ’λλαξα το αρχικό κείμενο με το διορθωμένο.

Νίκος.
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net
Back to top
View user's profile Send private message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Mon Nov 24, 2003 3:25 pm    Post subject: Reply with quote

2. Κάνοντας boot
Προειδοποίηση: Διαβάστε προσεκτικά όλο το κείμενο αυτού του τμήματος πριν να προχωρήσετε, ειδικά τις διαθέσιμες επιλογές boot. Αγνοώντας αυτό μπορεί να οδηγήσςι σε εσφαλμένες παραμέτρους για το πληκτρολόγιο, unstarted pcmcia services κτλ..
Αρχίστε με το να κάνετε boot τον υπολογιστη σας με το Live CD της επιλογής σας. Θα δείτε μια ωραία οθόνη boot με την εικόνα του Gentoo Linux. σε αυτή την οθόνη μπορείτε να πατήσετε Enter για να ξεκινήσει η διαδικασία έναρξης του υπολογιστή, ή ξεκινήστε το LiveCD με custom οδηγίες έναρξης με τη specifying ενός πυρήνα που ακολουθείται από επιλογές έναρξης και έπειτα πατώντας Enter. Για παράδειγμα: gentoo nousb nohotplug. Αν θα εγκαταστήσετε το Gentoo Linux σε ένα σύστημα με παραπάνω από έναν επεξεργαστές ("SMP"), τότε πρέπει να πληκτρολογήσετε smp αντί για gentoo στο prompt. Αυτό θα επιτρέψει το LiveCD να αναγνωρίζει όλους τους επεξεργαστές του συστήματος σας, όχι μόνο τον πρώτο.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για μια ημιτελή λίστα από διαθέσιμους πυρήνες και επιλογές ή πατήστε F2 και F3 για να δείτε τις οθόνες βοήθειας.
Διαθέσιμοι πυρήνες
Περιγραφή
gentoo
Standard gentoo kernel (default)
nofb
Κατάσταση framebuffer απενεργοποιημένη
smp
Φωρτώνει ένα πυρήνα smp σε κατάσταση noframebuffer
acpi
Ενεργοποιεί acpi=on + φορτώνςι modules acpi κατά την έναρξη (init)
memtest
Κάνει boot το πρόγραμμα ελέγχου μνήμης
Διαθέσιμες επιλογές έναρξης
Περιγραφή
doataraid
Φορτώνει τα modules ide raid από το initrd
dofirewire
Modprobes ενότητες firewire στο initrd (για firewire συσκευές όπως cdroms, κτλ.)
dokeymap
Ενεργοποιεί την επιλογή keymap για μη-us διατάξεις πληκτρολογίων
dopcmcia
Αρχίζει το pcmcia service
doscsi
Ανιχνεύει για συσκευές scsi (breaks some ethernet cards)
noapm
Απενεργοποιεί το φόρτωμα της ενότητας apm
nodetect
Σταματάει το hwsetup/kudzu και το hotplug από το να τρέξουνε
nodhcp
Ο Dhcp δεν αρχίζει αυτόματα αν ανιχνευτεί κάρτα δικτύου
nohotplug
Απενεργοποιεί το φόρτωμα του hotplug service
noraid
Απενεργοποιεί το φόρτωμα των ενοτήτων evms
nousb
Απενεργοποιεί το φόρτωμα της ενότητας usb, φορτώνει από το initrd, απενεργοποιεί το hotplug
ide=nodma
Απενεργοποιεί (Force disabling???) το dma για μη συμβατές συσκευές ide
cdcache
Cache ολόκληρο το κομάτι runtime του cd στη μνήμη (ram). Αυτό χρησιμοποιεί 40mb RAM, αλλά σας δίνει τη δυνατότητα να κάνετε umount το /mnt/cdrom και να κάνετε mount ένα άλλο cdrom.
Μόλις πατήσετε Enter, μια ωραιότερη οθόνη boot θα εμφανιστεί με μια μπάρα προόδου.
Προειδοποίηση: Αν η οθόνη σας εμφανιστεί μαύρη αντί της ωραίας οθόνης με την μπάρα προόδου, προσπαθήστε να κάνετε boot με το nofb πυρήνα. Πολύ πιθανό ο πυρήναε μας να μήν υποστηρίζει τη κάρα γραφικών σας για το framebuffer (γραφική mode χωρίς τον X server).
Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία boot, θα είστε αυτόματα logged στο "Live" Gentoo Linux σαν χρήστης "root", ο "super χρήστης". Θα πρέπει να έχετε ένα root ("#") prompt στη κονσόλα και μπορείτε επίσης να αλλάξετε σε άλλες κονσόλες με το να πατήσετε Alt-F2, Alt-F3 και Alt-F4. Γυρίστε στην κονσόλα που αρχίσατε πατώντας Alt-F1.
Σημείωση: Προχωρημένοι χρήστες: 'Οταν ένα Live CD κάνει boot, ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη root στο Live CD ρυθμίζεται σε μια τυχαία λέξη για λόγους ασφαλείας. Αν σκοπεύετε να αρχίσετε το sshd για να επιτρέψετε μακρυνά (remote) logins στο Live CD σας, υα πρέπει να θέσετε το κωδικό πρόσβασης του χρήστη root στο Live CD τώρα, πληκτρολογώντας passwd και ακολουθώντας τις οδηγίες στην οθόνη. Ειδάλλως, δε θα γνωρίζετε το σωστό κωδικό πρόσβασης για να κάνετε login στο Live CD μέσω του δικτύου.
Προφανώς θα προσέξατε ότι πάνω από το # prompt υπάρχει κείμενο βοήθειας που εξηγεί το πως μπορείτε να κάνετε διάφορα πράγματα όπως να ρυθμίσετε το δίκτυο στο Linux και σας λέει που μπορείτε να βρείτε τα Gentoo Linux stage tarballs και άλλα πακέτα στο CD σας.
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net


Last edited by dimopoulos on Mon Nov 24, 2003 3:35 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Mon Nov 24, 2003 3:25 pm    Post subject: Reply with quote

3. Προερετική ρύθμιση hardware
Όταν ένα Live CD κάνει boot, προσπαθεί να αναγνωρήσει τις συσκευές hardware του υπολογιστή σας και φορτώνει τις κατάλληλες ενότητες πηρήνα για να υποστηρηχτεί το hardware σας. Στις περισότερες περιπτώσεις κάνει κάνει καλή δουλειά. Όμως, σε κάποιες περιπτώσεις, μπορεί να μη φορτώσει αυτόματα τις ενότητες πυρήνα που χρειάζεστε. Αν η αυτόματη αναγνώρηση PCI δεν έχει αναγνωρήσει κάποιες συσκευές του συστήματός σας, είναι αναγκαίο να φορτώσετε τα απαραίτητες ενότητες πυρήνα μόνοι σας. Για να δείτε τη λίστα όλων των διαθέσημων ενοτήτων καρτών δικτύου, πληκτρολογήστε ls /lib/modules/`uname -r`/kernel/drivers/net/*. Για να φορτώσετε μία συγκεκριμένη ενότητα, πληκτρολογήστε:
Λίστα Κώδικα 3.1: Ρύθμηση ενοτήτων PCI
(αντικαταστήστε pcnet32 με το module της κάρτας δικτύου σας)
# modprobe pcnet32

Παρόμοια, άν θέλετε να έχετε πρόσβαση σε οποιοδήποτε SCSI hardware που δεν έχει αναγνωριστεί κατά την αρχική διαδικασία αυτόματης αναγώρησης, θε χρειαστείτε να φορτώσετε τα κατάλληλα modules από το /lib/modules, ξανά χρησιμοποιώντας την εντολή modprobe:
Λίστα Κώδικα 3.2: Φορτώνοντας τις ενότητες SCSI
(αντικαταστήστε το aic7xxx με την ενότητα της δικιάς σας κάρτας SCSI)
# modprobe aic7xxx
(sd_mod είναι η ενότητα για υποστήρηξη δίσκων SCSI)
# modprobe sd_mod

Σημείωση: Η υποστήρηξη για SCSI CD-ROMs και δίσκους είναι χτισμένη στον πυρήνα.
Σημείωση: Προχωρημένοι χρήστες: Το Gentoo LiveCD πρέπει ήδη να έχει ενεργοποιήσει το DMA για τους δίσκους σας, έτσι ώστε η μεταφορές δεδομένων από και προς τους δίσκους σας να είναι όσο γρήγορα δυνατή, αλλά αν αυτό δεν έχει γίνει, η εντόλή hdparm μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ενεργοποιήσει το DMA στους δίσκους σας ως κάτωθι:
Λίστα Κώδικα 3: Ενεργοποίηση DMA
(Αντικαταστήστε το hdX με τη συσκευή δίσκου σας)
(Ενεργοποιεί DMA:)
# hdparm -d 1 /dev/hdX
(Ενεργοποιεί DMA και άλλες ασφαλείς παραμέτρους βελτιστοποίησης απόδοσης:)
# hdparm -d1 -A1 -m16 -u1 -a64 /dev/hdX
(Force-ενεργοποιεί Ultra-DMA -- επικίνδυνο -- μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητα αποτελέσματα σε κάποιους δίσκους:)
# hdparm -X66 /dev/hdX
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net


Last edited by dimopoulos on Mon Nov 24, 2003 3:36 pm; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Mon Nov 24, 2003 3:26 pm    Post subject: Reply with quote

4. Προερετική ρύθμιση δικτύου
Μήπως ήδη δουλεύει;
Αν το σύστημά σας είναι συνδεδεμένο με ένα δίκτυο Ethernet, είναι πολύ πιθανό οι ρυθμίσεις δικτύου για το σύστημα σας να έχουν ήδη ρυθμιστεί αυτόματα για σας. Εαν αυτό είναι αληθές, τότε μπορείτε να εκμεταλευτήτε τη πληθώρα εντολών για δίκτυο που συμπεριλαμβάνονται στο LiveCD όπως ssh, scp, ping, irssi, wget και links, μεταξύ άλλων.
Αν το δύκτιο έχει ήδη ρυθμιστεί για σας, τότε η εντολή /sbin/ifconfig θα πρέπει να προβάλει και κάποια άλλα interfaces διαδυκτίου εκτός από το lo, όπως το eth0:
Λίστα Κώδικα 4.1: /sbin/ifconfig για μία ρυθμισμένη κάρτα δικτύου
eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:50:BA:8F:61:7A
inet addr:192.168.0.2 Bcast:192.168.0.255 Mask:255.255.255.0
inet6 addr: fe80::50:ba8f:617a/10 Scope:Link
UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1
RX packets:1498792 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:1284980 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:1984 txqueuelen:100
RX bytes:485691215 (463.1 Mb) TX bytes:123951388 (118.2 Mb)
Interrupt:11 Base address:0xe800

Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να κάνετε ping στη διεύθυνση IP του DNS server του διακομιστή σας (βρίσκεται στο αρχείο /etc/resolv.conf) και μιά ιστοσελίδα της επιλογής σαε, για να σιγουρευτήτε ότι τα πακέτα μεταφέρονται από και πρός το διαδύκτιο, ότι η αναγνώρηση ονομάτων μέσω του DNS δουλεύει κανονικά, κτλ..
Λίστα Κώδικα 4.2: Περεταίρω τέστ δικτύου
# ping -c 3 www.yahoo.com

Αν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δίκτυό σας, μπορείτε να αγνοήσετε το υπόλοιπο αυτού του section.
Ρυθμίσεις PPPoE
Υποθέτωντας ότι χρειάζεστε PPPoE για να συνδεθήτε με το διαδύκτιο, το LiveCD (όλες οι εκδόσεις) σας βοηθάει με την εντολή rp-pppoe. Χρησιμοποιήστε το script adsl-setup για να ρυθμίσετε τη σύνδεσή σας. Θα ερωτηθείτε για τη συσκευή ethernet που είναι συνδεδεμένη με το adsl modem σας, το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης, τη διεύθυνση IPs του DNS servers σας και αν χρειάζεστε ή όχι ένα βασικό firewall.
Λίστα Κώδικα 4.3: Ρύθμιση PPPoE
# adsl-setup
# adsl-start

Αν κάτι πάει στραβά, ελένξτε ότι έχετε πληκτρολογήσει σωστά το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης σας με το να κοιτάξετε τα αρχεία /etc/ppp/pap-secrets ή /etc/ppp/chap-secrets και με το να σιγουρευτήτε ότι χρησιμοποιήτε τη σωστή συσκευή ethernet.
Αυτόματη ρύθμιση δικτύου
Ο απλούστερος τρόπος για να ρυθμίσετε το δίκτιο σας, αν δεν έχει ήδη ρυθμιστεί αυτόματα, είναι να τρέξετε το net-setup script:
Λίστα Κώδικα 4.4: Net-Setup Script
# net-setup eth0

Φυσικά, αν προτιμάτε, μπορείτε να ρυθμίσετε το δίκτυό σας μόνοι σας. Αυτή η μέθοδος καλύπτεται παρακάτω.
Manual ρύθμηση DHCP
Οι ρυθμίσεις δικτύου με τη βοήθεια του DHCP είναι απλούστερες; Αν ο διακομιστής σας (ISP) δε χρησιμοποιεί DHCP, προχωρήστε παρακάτω στο κείμενο στατικής ρύθμισης.
Λίστα Κώδικα 4.5: Ρύθμιση δικτύου με DHCP
# dhcpcd eth0

Σημείωση: Ορισμένοι διακομιστές (ISP) απαιτούν να ορίσετε ένα hostname. Μπορείτε να το επιτύχετε αυτό με το να προσθέσετε τη -h myhostname παράμετρο στην παραπάνω εντολή dhcpcd.
Αν δείτε λάθη dhcpConfig στην οθόνη σας, μη πανικοβληθείτε; τα λάθη αυτά είναι - το πιο πιθανό - ασήμαντα. Προχωρήστε παρακάτω στο κείμενο για τον έλεγχο του δικτύου.
Manual στατική ρύθμιση
Χρειαζόμαστε να ρυθμίσουμε το δίκτυο, έτσι ώστε να μπορούμε να κατεβάσουμε πηγές για το χτίσιμο του συστήματος, όπως επίσης και το αναγκαίο localhost interface. Οι πληροφορίες που χρειάζεστε εξηγούνται στον παρακάτω πίνακα.
Πληροφορία
Εξήγηση
Τιμή δείγμα
Διεύθυνση IP (IP address)
Η διεύθυνση IP που θέλετε να θέσετε στη κάρτα δικτύου σας
192.168.1.2
Διεύθυνση broadcast (Broadcast address)
Η διεύθυνση IP που θα κάνει broadcast τα πακέτα σε όλους τους υπολογιστές στο δίκτυο
192.168.1.255
Μάσκα δικτύου (Network mask)
Η μάσκα που χρησιμοποιείται μαζί με τη διεύθυνση IP για την εύρεση του μέρους της διεύθυνσης το οποίο χρησιμοποιείται για την αναγνώρηση του δικτύου (network-identification) και για την αναγνώρηση του υπολογιστή (host-identification)
255.255.255.0
Θύρα (Gateway)
Η διεύθυνση IP του υπολογιστή που θα προωθήσει τα πακέτα που δεν προορίζονται για το τοπικό δίκτυο (τις περισότερες φορές ο υπολογιστής που μοιράζεται τη σύνδεση διαδικτύου με το υπόλοιπο δίκτυο)
192.168.1.1
Πληκτρολογήστε τις παρακάτω εντολές, αντικατιστώντας τη λέξη $IFACE με το interface δικτύου σας (συνήθως eth0), $IPNUM με τη διεύθυνση IP σας, $BCAST με τη διεύθυνση IP broadcast σας ξαθ $NMASK με τη μάσκα δικτυου σας (network mask). Για την εντολή route, αντικαταστήστε τη λέξη $GTWAY με τη θύρα (gateway) σας.
Λίστα Κώδικα 4.6: Ρύθμιση δικτύου με στατική διεύθυνση IP
# ifconfig $IFACE $IPNUM broadcast $BCAST netmask $NMASK
# route add -net default gw $GTWAY netmask 0.0.0.0 metric 1 $IFACE

Τώρα είναι η ώρα να δημιουργήσουμε το αρχείο /etc/resolv.conf έτσι ώστε η μετάφραση ονομάτων (name resolution) (βρίσκοντας ιστοσελίδες/FTP sites με το όνομά τους, παρά μόνο με τη διεύθυνση IP τους) να δουλεύει. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή nano -w /etc/resolv.conf για να δημιουργήσετε το φάκελο /etc/resolv.conf. Ο nano είναι είνας μικρός και πολύ εύκολος σε χρήση επεξεργαστής κειμένου.
Παρακάτω είναι ένα παράδειγμα (template) για τη δημιουργία του αρχείου /etc/resolv.conf :
Λίστα Κώδικα 4.7: /etc/resolv.conf παράδειγμα (template)
domain mydomain.com
nameserver 10.0.0.1
nameserver 10.0.0.2

Αντικαταστήστε τις διευθύνσεις 10.0.0.1 και 10.0.0.2 με τις διευθύνσεις IP του αρχικού και δευτερεύοντα DNS servers αντίστοιχα.
Ρύθμιση Proxy
Αν βρίσκεστε πίσω από ένα proxy, είναι αναγκαίο να ρυθμίσετε τον proxy σας πριν να συνεχόσετε. Θα κάνουμε export κάποιες μεταβλητές για να ρυθμίσουμε τον proxy κατάλληλα.
Λίστα Κώδικα 4.8: Ρύθμιση ενός Proxy
(Αν ο proxy απαγορεύει HTTP:)
# export http_proxy="http://machine.company.com:1234"
(Αν ο proxy απαγορεύει FTP:)
# export ftp_proxy="ftp://machine.company.com"
(Αν ο proxy απαγορεύει RSYNC:)
# export RSYNC_PROXY="rsync://machine.company.com"

Σημείωση: Αν ο proxy σας χρειάζεται authentification, χρησιμοποιήστε ένα construct σαν http://username:password@machine.company.com (παρατηρήστε το πρόσθετο "username:password@").
Το δίκτυο σας έχει ρυθμιστεί!
Το δίκτυο σας πρέπει τώρα να είναι ρυθμισμένο και έτοιμο προς χρήση. Πρέπει να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις εντολές ssh, scp, links, irssi και wget για να συνδεθήτε με άλλους υπολογιστές στο τοπικό δίκτυο σας ή στο διαδύκτιο.
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net


Last edited by dimopoulos on Mon Nov 24, 2003 3:37 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Mon Nov 24, 2003 3:27 pm    Post subject: Reply with quote

5. Ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας του συστήματός σας
Τώρα χρειάζετε να ρυθμίσετε την ημερομηνία και ώρα του συστήματός σας. Αυτό μπορεί να επιτευχτεί με την εντολή date.
Λίστα Κώδικα 5.1: Ρύθμιση της ημερομηνίας του συστήματός σας
# date
Thu Feb 27 09:04:42 CST 2003
(Αν η ημερομηνία του συστήματός σας είναι λάθος, ρυθμίστε την με την παρακάτω εντολή:)
# date 022709042003
(date MMΗΗΩΩΛΛΧΧΧΧ - όπου ΜΜ=μήνας, ΗΗ=ημέρα, ΩΩ=ώρα, ΛΛ=λεπτά, ΧΧΧΧ=χρόνος)
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net
Back to top
View user's profile Send private message
Deathwing00
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 13 Jun 2003
Posts: 4087
Location: Dresden, Germany

PostPosted: Mon Nov 24, 2003 7:29 pm    Post subject: Reply with quote

Mas lipoun tha komatia 6 - 19 :) Kali douleia paidia!
Back to top
View user's profile Send private message
dimopoulos
n00b
n00b


Joined: 17 Mar 2003
Posts: 64
Location: Vienna, Austria

PostPosted: Mon Nov 24, 2003 10:26 pm    Post subject: Reply with quote

Deathwing00 wrote:
Mas lipoun tha komatia 6 - 19 :) Kali douleia paidia!

Doulevw idi sta 6-7 opote paidia parte oti allo thelete.

Nikos
_________________
Custom PHP programming: http://niden.net
Back to top
View user's profile Send private message
Deathwing00
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 13 Jun 2003
Posts: 4087
Location: Dresden, Germany

PostPosted: Thu Dec 04, 2003 12:05 am    Post subject: Reply with quote

Ti egine palikaria? Oloi kimithikame? Grigora oloi stin douleia!!!!!!!!! 8)
Back to top
View user's profile Send private message
parapente
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 140
Location: Greece

PostPosted: Sun Dec 07, 2003 8:48 pm    Post subject: Reply with quote

Sorry παιδιά που χάθηκα λιγάκι :( . Λεπόν! Πιάνω δουλειά αμέσως επισημαίνοντας κάποια πράγματα στις μεταφράσεις των deathw και dimopoulos. Ξεκινώ με του deathw:

* εναρχθεί - ξεκινήσει
* Από ιδιαίτερη σημασία - Ιδιαίτερης σημασίας
* καρτών ethernet - της κάρτας ethernet
* εάν συμβήτε - εάν συμβεί/συνέβηκε
* Το "συντάξετε ως ενότητα" παρόλο που δεν είναι απόλυτα ακριβής μετάφραση μ'άρεσε οπότε προτείνω να μείνει ως έχει :-)
* Διαμόρφωση των διεπαφών - Ρύθμιση... (Η διαμόρφωση πάει περισσότερος προς την τροποποίηση ενός αντικειμένου κάτι που δεν το κάνουμε στις ίδιες τις διεπαφές αλλά στα αρχεία ρυθμίσεών τους ;-) Άρα τις ρυθμίζουμε, δεν τις διαμορφώνουμε.
* Η ακριβώς επόμενες δύο γραμμές είναι λες και έχουν βγεί από πρόγραμμα αυτόματης μετάφρασης και είναι (κατά την γνώμη μου) επιεικώς απαράδεκτες... Ναι μεν ακριβείς στις λέξεις αλλά με λάθος συντακτικό και με τέτοιο τρόπο που μάλλον δεν βγαίνει νόημα. :-/ Αν οι προτάσεις δεν βγαίνουν ακριβώς προτιμήστε την έμμεση οδό... περιγραφικά. "Διορθώστε το script /etc/conf.d/net έτσι ώστε να ρυθμίσετε το δίκτυό σας για την πρώτη σας εκκίνηση του συστήματος.". OK το "Boot time Network Configuration" είναι όντως δύσκολο να μεταφραστεί αλλά το "Διαμόρφωση χρονικών δι
κτύων έναρξης" είναι ακόμα πιο δύσκολο να το καταλάβω ακόμη και αν είναι στα Ελληνικά... Άσε που δεν βγάζω νόημα. Τι λέτε για το πιο απλό και περιγραφικό "Ρύθμιση δικτύων" :-) Για όνομα του θεού, μια λεζάντα είναι...
* την IP της - την IP του
* επιμεληθείτε iface_eth0 σαν DHCP - θέστε στο iface_eth0 την τιμή dhcp
* διαπροσωπίες - διεπαφές καλύτερα
* μια κάρτα δικτύων PCMCIA - μια PCMCIA κάρτα δικτύου ή μια κάρτα δικτύου, τύπου PCMCIA
* Αυτόματα αρχίστε τις διαπροσωπείες δικτύων κατά τη διάρκεια της έναρξης - Μηχανές, ηλεκτρικές συσκευές κλπ., τις εκκινούμε/ξεκινούμε, δεν τις αρχίζουμε... επίσης συμπλήρωσε την πρόταση στο τέλος βάζοντας "έναρξη λειτουργίας του συστήματος" ή έστω απλά "έναρξη του συστήματος". Το έναρξη από μόνο του δεν μου φαίνεται πολύ καλό.
* multiple συμαίνει πολλαπλός και όχι πολλαπλάσιος... "Εάν έχετε πολλαπλές κάρτες δικτύων ή διεπαφές tokenring,..."
* "Τώρα κάθε πρόσυετο που δημιουργείσατε για initscript, το προσθέστε το..." - "Τώρα για κάθε πρόσθετο initscript που δημιουργήσατε, προσθέστε το..."
* "... μια κάρτα δικτύων PCMCIA" αλλαγή ομοίως με πριν
* "Έναρξη υπηρεσιών PCMCIA αυτόματη" - "Αυτόματη έναρξη PCMCIA υπηρεσιών"
* "Αυτό σιγουρεύεται ότι οι οδηγοί PCMCIA φορτώνονται" - "Αυτό σιγουρεύει το φόρτωμα των οδηγών για PCMCIA" ή "...των PCMCIA οδηγών..." ή "...εξασφαλίζει το φόρτωμα..."
Back to top
View user's profile Send private message
parapente
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 140
Location: Greece

PostPosted: Sun Dec 07, 2003 8:51 pm    Post subject: Reply with quote

ΟΚ τώρα του dimo:

* unstarted pcmcia services - μη-εκκινημένες PCMCIA υπηρεσίες (πως σας φαίνεται; )
* fancy boot screen - αντί για ωραία μήπως θα ήταν πιο σωστό το εντυπωσιακή;
* "με τη specifying ενός..." - "καθορίζοντας/επιλέγοντας έναν πυρήνα ακολουθούμενο από"
* φορτώνςι - φορτώνει
* Αρχίζει το pcmcia service - Ξεκινά την pcmcia υπηρεσία
* breaks some ethernet cards - Δεν δουλεύει με ορισμένες κάρτες ethernet
* "Σταματάει το hwsetup/kudzu και το hotplug από το να τρέξουνε" - "Αποτρέπει την έναρξη των hwsetup/kudzu και hotplug" (πως σας φαίνεται αυτό; )
* hotplug service και γενικά όπου service = υπηρεσία
* "Απενεργοποιεί το φόρτωμα της ενότητας usb, φορτώνει από το initrd,..." - "Απενεργοποιεί το φόρτωμα της ενότητας usb από το initrd,..."
* force disabling - Επιβάλλει την απενεργοποίηση...
* κομμάτι runtime ή runtime κομμάτι, ιδού η απορία ;)
* πυρήναε - πυρήνας
* μήν - μην
* κάρα - κάρτα
* Το grafical mode ίσως είναι καλύτερα ως "κατάσταση γραφικών"
* logged - logged in (Είναι phrasal verb "log in")
* "super χρήστης" - γιατί όχι "υπερχρήστης";
* με το να πατήσετε - πατώντας
* μακρυνά - απομακρυσμένα
* υα - θα
* "προερετική" - "προαιρετική" οπουδήποτε εμφανίζεται
* "...υποστηρηχτεί..." - "...για την υποστήριξη του..." ή τουλάχιστον "υποστηριχτεί" ;)
* διαθέσημων - διαθέσιμων
* Ρύθμηση - Ρύθμιση
* αντικαταστήστε - αντικαταστήστε το
* Παρόμοια - Παρομοίως, Ομοίως, Με τον ίδιο τρόπο
* αναγώρησης - αναγνώρισης
* "θε χρειαστείτε" - "θα χρειαστεί"
* ξανά χρησιμοποιώντας - χρησιμοποιώντας πάλι
* "χτισμένη στον πυρήνα." - :-/ δεν μου ακούγεται καλά το χτισμένη... "ενσωματομένη στον πυρήνα";
* "όσο γρήγορα δυνατή" - "όσο το δυνατό γρηγορότερες"
* force - επιβολή;
* εκμεταλευτήτε - εκμεταλευτείτε
* δύκτιο - δίκτυο
* διαδυκτίου - διαδικτύου
* μιά - μια ή μία
* σαε - σας
* σιγουρευτήτε - σιγουρευτείτε (και γενικά όσα τελειώνουν σε ...είτε τις περισσότερες φορές είναι με ει :)
* Περεταίρω - Περαιτέρω
* "μπορείτε να αγνοήσετε το υπόλοιπο..." μέρος
* συνδεθήτε - συνδεθείτε
* τη διεύθυνση IPs - τις διευθύνσεις IP
* ελένξτε - ελέγξτε
* χρησιμοποιήτε - χρησιμοποιείτε
* δίκτιο - δίκτυό
* "...με τη βοήθεια του DHCP είναι απλούστερες" - ας μην υπερβάλλουμε καλύτερα ;-) "...απλές"
* ξαθ - και
* "μάσκα δικτυου" - τόνος στο κτύου
* "παρά μόνο με" - "αντί μόνο από την IP..." μου φαίνεται πιο ξεκάθαρο το νόημα έτσι
* "το φάκελο /etc/resolv.conf" - "το αρχείο..."
* "παράδειγμα (template)" - το template δεν είναι ακριβώς παράδειγμα. Στο συγκεκριμένο βέβαια ταιριάζει οπότε μπορεί να παραμείνει παράδειγμα αλλά να φύγει όμως η παρένθεση.
* δευτερεύοντα - δευτερεύον μου φαίνεται
* συνεχόσετε - συνεχίσετε
* authentification - πιστοποίηση (άσε που μου φαίνεται ότι είναι authentication...)
* "...construct..." - μια δομή/σύνταξη όπως η
* συνδεθήτε - συνδεθείτε
* χρειάζετε - χρειάζεται/πρέπει
* ΧΧΧΧ=χρόνος - ΧΧΧΧ=χρονολογία/χρονιά
Back to top
View user's profile Send private message
parapente
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 140
Location: Greece

PostPosted: Sun Dec 07, 2003 9:04 pm    Post subject: Reply with quote

Όπως παρατηρείτε και εσείς τα περισσότερα λάθη είναι ορθογραφικά :) . *PLEASE please PLEASE* περνάτε τα κείμενα σας από κάποιο λεξικό για να βρίσκετε τα λάθη! Γράψτε τα σε MS ή Open Office με τον αυτόματο έλεγχο ή αν προτιμάτε άλλον κειμενογράφο και έχετε ως locale το iso8859-7 μπορείτε να τα ελέγχετε και με τα ispell/aspell. Επίσης όταν τελειώνετε την μετάφραση ρίχτε της άλλη μια ματιά για φραστικά λάθη (έστω και βιαστική!). Όσο χρόνο μου παίρνει να μεταφράσω κομμάτια του κείμενο άλλη τόση μου παίρνει να διορθώνω τα δικά σας! :?

Ξεκίνησα να μεταφράζω τα κομμάτια 10-15. Παρακάτω σας έχω το πρώτο μέρος και θα βάζω τα υπόλοιπα καθώς τελειώνω την μετάφρασή τους. (Άντε και το φάγαμε! :D )
Back to top
View user's profile Send private message
parapente
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 28 Jul 2003
Posts: 140
Location: Greece

PostPosted: Sun Dec 07, 2003 9:09 pm    Post subject: Reply with quote

10. Ορίζοντας τις βελτιστοποιήσεις του Gentoo make.conf)

Τώρα που έχετε ένα λειτουργικό αντίγραφο του Portage tree, έφτασε η ώρα να ρυθμίσετε τις βελτιστοποιήσεις και τις προαιρετικές επιλογές που θα χρησιμοποιούνται κατά την μεταγλώττιση στο δικό σας σύστημα Gentoo Linux. Το Portage θα χρησιμοποιεί αυτές τις επιλογές όταν μεταγλωττίζει προγράμματα για εσάς. Για να το κάνετε αυτό, τροποποιήστε το αρχείο /etc/make.conf. Σε αυτό το αρχείο, θα πρέπει να ρυθμίσετε τα δικά σας USE flags, τα οποία καθορίζουν προαιρετικές λειτουργίες που θα θέλατε να ενσωματώσετε στα πακέτα όταν είναι διαθέσιμες. Γενικά, οι προκαθορισμένες (μια κενή ή μη-ορισμένη μεταβλητή USE) είναι εντάξει. Περισσότερες πληροφορίες για τα USE flags μπορούν να βρεθούν στον Gentoo Οδηγό στα USE flags. Μια ολοκληρωμένη λίστα των τρεχόντων current USE flags μπορεί να βρεθεί στο κείμενο Περιγραφές των Use Μεταβλητών του Gentoo Linux.

Αν ξεκινάτε από ένα stage1 tarball, θα πρέπει να καθορίσετε τις κατάλληλες επιλογές για τα CHOST, CFLAGS and CXXFLAGS ανάλογα με το σύστημα το οποίο δημιουργείτε (παραδείγματα μέσα σε σχόλια μπορούν να βρεθούν παρακάτω μέσα στο αρχείο).

Προειδοποίηση: Αν χρησιμοποιείτε ένα stage2 ή stage3 tarball, αυτές οι επιλογές θα έχουν ήδη ρυθμιστεί με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Η ρύθμιση για το CHOST δεν πρέπει να αλλαχθεί αφού αυτό θα οδηγήσει σε ένα κατεστραμμένο σύστημα.

Προειδοποίηση: Προχωρημένοι χρήστες: Αν σχεδιάζετε να εγκαταστήσετε ένα ACCEPT_KEYWORDS="~x86" Gentoo σύστημα, μην θέτετε την ACCEPT_KEYWORDS πριν τελειώσει η φάση του bootstrap (stage1).

Σημαντικό: Προχωρημένοι χρήστες: Οι ρυθμίσεις CFLAGS και CXXFLAGS χρησιμοποιούνται για να πούνε τους C και C++ μεταγλωττιστές πως να βελτιστοποιήσουν τον κώδικα που παράγεται από το σύστημά σας. Είναι σύνηθες από τους χρήστες με Athlon XP επεξεργαστές να καθορίζουν μια "-march=athlon-xp" ρύθμιση μέσα στα CFLAGS και CXXFLAGS έτσι ώστε όλα τα πακέτα που δημιουργούνται να είναι βελτιστοποιημένα για το σύνολο εντολών και τις χαρακτηριστικές επιδόσεις της δικιάς τους CPU, για παράδειγμα. Το αρχείο /etc/make.conf περιέχει ένα γενικό οδηγό για τις κατάλληλες ρυθμίσεις για τα CFLAGS και CXXFLAGS.

Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να ορίσετε τις πληροφορίες για τον proxy αν είσαστε πίσω από firewall. Χρησιμοποιήστε την παρακάτω εντολή για να τροποποιήσετε το /etc/make.conf χρησιμοποιώντας τον nano, έναν απλό γραφικό κειμενογράφο:

Λίστα κώδικα 10.1: Θέτοντας τις επιλογές στο make.conf

# nano -w /etc/make.conf

Σημείωση: Προχωρημένοι χρήστες: Άτομα που θέλουνε πραγματικά να παραμετροποιήσουνε την διαδικασία του χτισίματος θα πρέπει να ρίξουνε μια ματιά στο αρχείο /etc/make.globals. Αυτό το αρχείο περιέχει τις προκαθορισμένες τιμές για το gentoo defaults και δεν θα πρέπει ποτέ να το πειράζετε. Αν οι προκαθορισμένες τιμές δεν επαρκούν, τότε νέες τιμές θα πρέπει να τοποθετηθούν μέσα στο /etc/make.conf, αφού οι εγγραφές μέσα στο make.conf υπερισχύουν έναντι αυτών στο make.globals. Εάν ενδιαφέρεστε να παραμετροποιήσετε τις επιλογές για το USE, κοιτάξτε μέσα στο /etc/make.profile/make.defaults. Αν θέλετε να απενεργοποιήσετε επιλογές που βρίσκονται εκεί μέσα, προσθέστε ένα κατάλληλο USE="-foo" μέσα στο /etc/make.conf για να απενεργοποιήσετε ότι foo επιλογή του USE είναι ενεργοποιημένη εξορισμού μέσα στο /etc/make.globals ή /etc/make.profile/make.defaults.

Προειδοποίηση: Σιγουρευτείτε ότι δεν προσθέσατε το 'static' στις μεταβλητές USE παρά μόνο μετά το stage1.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Greek All times are GMT
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum