Gentoo Forums
Gentoo Forums
Gentoo Forums
Quick Search: in
mensagens do emerge em português
View unanswered posts
View posts from last 24 hours
View posts from last 7 days

 
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Portuguese
View previous topic :: View next topic  
Author Message
gesiel
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Feb 2005
Posts: 197
Location: Brasil - Rio de Janeiro

PostPosted: Sun May 08, 2005 4:18 pm    Post subject: mensagens do emerge em português Reply with quote

Olá pessoal,

na verdade este post não é uma pergunta.
É uma proposta de introdução de suporte a internacionalização das mensagens do "emerge".
Meu inglês é tosco e nem me atrevo a escrever um post para os desenvolvedores do Gentoo, mas imagino que esta simples melhoria iria agradar a muita gente.
O que acham? Alguém se habilita?
Back to top
View user's profile Send private message
knight_merz
n00b
n00b


Joined: 09 May 2005
Posts: 10
Location: Brisbane, Australia.

PostPosted: Mon May 09, 2005 3:01 am    Post subject: Emerge em portugues. Reply with quote

Gesiel, tambem sou do Rio de Janeiro porem atualmente moro em Brisbane na Australia.

Meu ingles e bem razoavel e eu me disponibilizo a ajudar nas traducoes, mas nao tenho experiencia nenhuma com Linux... estou tentando instalar o Gentoo pela 1a vez.

Um abraço,

Felipe.
Back to top
View user's profile Send private message
gesiel
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Feb 2005
Posts: 197
Location: Brasil - Rio de Janeiro

PostPosted: Mon May 09, 2005 11:03 am    Post subject: Re: Emerge em portugues. Reply with quote

Olá Felipe,
knight_merz wrote:

Meu ingles e bem razoavel e eu me disponibilizo a ajudar nas traducoes, mas nao tenho experiencia nenhuma com Linux... estou tentando instalar o Gentoo pela 1a vez.

Legal a sua disposição de ajudar e conto com vc. Na verdade os scripts do "emerge" são feitos em Python e seus códigos podem ser editados em qualquer editor de textos.
A simples tradução para o português de uma versão não seria um modo conveniente de resolver o caso, já que ao lançar nova versão o0 trabalhao teria que ser todo refeito.
O que eu proponho é que os desenvolvedores incluam suporte a traduções, não só para o português como para qualquer outro idioma que se deseje, ou seja, se um indiano, afegão ou espanhol desejar traduzir as mensagens, basta ele procurar nas "chaves" craiadas pelos desenvolvedores. O arquivo traduzido poderia ser disponibilizado para a comunidade de forma que todos os indianos, afegãos e espanhois veriam as mensagens do emerge em sua própria lingua. A criação destas "chaves" no código do emerge permitiria que ao ser lançada nova versão, bastaria traduzir as novas mensagens e ajustar as mensagens que forem alteradas.
Este conceito é o mesmo permite o KDE, as mensagens do bash, etc. estarem disponível em português ou outra lingua que alguém se disponha a traduzir.
Um processo parecido foi iniciado para as mensagens do kernel. Um brasileiro lançou a idéia que logo foi adotada pelos papas do linux e a primeira tradução feita das mensagens ( e já disponível) foi em português. Ponto pra gente, certo?
Vamos lançar esta idéia para os desenvolvedores do gentoo?
Back to top
View user's profile Send private message
gesiel
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Feb 2005
Posts: 197
Location: Brasil - Rio de Janeiro

PostPosted: Tue May 17, 2005 10:17 am    Post subject: Reply with quote

poxa, que pena. Aparentemente mais ninguém se interessou. Ce la vi ! 8)
Back to top
View user's profile Send private message
Operador Nabla
Apprentice
Apprentice


Joined: 06 Feb 2004
Posts: 176
Location: Salesópolis - SP - Brasil

PostPosted: Tue May 17, 2005 6:50 pm    Post subject: Reply with quote

Eu me lembro que o grupo de usuários franceses do Gentoo tem um projeto de tradução do Portage para o francês. Vou dar uma olhada no que eles estão fazendo...
gesiel wrote:
Ce la vi ! 8)

Acho que você quis dizer: C'est la vie ! :wink:
Back to top
View user's profile Send private message
gesiel
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Feb 2005
Posts: 197
Location: Brasil - Rio de Janeiro

PostPosted: Tue May 17, 2005 10:08 pm    Post subject: Reply with quote

Olá Operador Nabla,
Operador Nabla wrote:
Eu me lembro que o grupo de usuários franceses do Gentoo tem um projeto de tradução do Portage para o francês. Vou dar
uma olhada no que eles estão fazendo...

Legal... nos avisa, ok?
Operador Nabla wrote:
Acho que você quis dizer: C'est la vie ! :wink:

isso, isso, isso... :-D
Back to top
View user's profile Send private message
Seabeast
n00b
n00b


Joined: 30 Oct 2004
Posts: 25

PostPosted: Wed Jun 08, 2005 2:09 pm    Post subject: Reply with quote

Eu me proponho a ajudar. A um tempo atrás, tinha mandado um email pra um dos mantenedores do gentoobr (o qual eu não me lembro o nome, desculpe :p) para ajudar no processo de tradução da documentação. Eu estava com (muito) tempo livre na época, mas logo em seguida ocorreu um problema familiar e não pude voltar a entrar em contato com ele.

Mas se "conseguirmos" algum avanço quanto à inclusão das traduções no portage, me contactem!

O mesmo vale para a documentação, caso ainda esteja faltando alguma tradução/atualização.
_________________
ROCK OVER LONDON
Back to top
View user's profile Send private message
gesiel
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Feb 2005
Posts: 197
Location: Brasil - Rio de Janeiro

PostPosted: Wed Jun 08, 2005 4:23 pm    Post subject: Reply with quote

Olá Seabeast,

A minha disposição de levarmos a frente este projeto continua firme. Então já somos 3.
Estou dando uma estudada em Python para entender onde podemos traduzir sem estragar a codificação. É claro que seria interessante introduzir IDs nos strings para que fosse traduzido para outrsa linguas também. O que acha?

fica ai com meu e-mail para contato: gesiel at gmail dot com.
Back to top
View user's profile Send private message
Seabeast
n00b
n00b


Joined: 30 Oct 2004
Posts: 25

PostPosted: Fri Jun 10, 2005 4:14 pm    Post subject: Reply with quote

E aí Gesiel,

gesiel wrote:
Estou dando uma estudada em Python para entender onde podemos traduzir sem estragar a codificação. É claro que seria interessante introduzir IDs nos strings para que fosse traduzido para outrsa linguas também. O que acha?


Por codificação você quer dizer a saída dos caracteres no console? Acho que essa parte das strings seria mais produtiva se fosse publicado um guia (talvez por nós mesmos, quem sabe?) para que todas as traduções seguissem o mesmo padrão, o que facilitaria as coisas. Vou tentar contactar alguém (se existir algum posto nessa área) da equipe de desenvolvedores que cuide das traduções. Os developers brasileiros poderiam nos ajudar no caso?
_________________
ROCK OVER LONDON
Back to top
View user's profile Send private message
Seabeast
n00b
n00b


Joined: 30 Oct 2004
Posts: 25

PostPosted: Fri Jun 10, 2005 4:23 pm    Post subject: Reply with quote

Achei na recém comprada Linux Magazine desse mês (que vem com o Gentoo 2005.0 e está muito boa, parabéns) o seguinte, na parte que fala da documentação do Gentoo:

Quote:
"(...)A documentação em Português do Brasil ainda está sendo feita. Quem tiver vontade de contribuir deve mandar um email para o líder do projeto Gentoo-docs pt_BR, no endereço enderson at gentoo dot org."


Mandei um email pra ele e pedi pra que lêsse o tópico.
_________________
ROCK OVER LONDON
Back to top
View user's profile Send private message
gesiel
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Feb 2005
Posts: 197
Location: Brasil - Rio de Janeiro

PostPosted: Fri Jun 10, 2005 4:53 pm    Post subject: Reply with quote

Boa! Já tive oportunidade de solicitar acerto no guia de instalção e fui muito bem atendido por ele.

Na verdade, esta é uma boa oportunidade de parabenizar a equipe de tradução para o português pelo grande trabalho que eles tem realizado "quase" anonimamente. Valeu!
Back to top
View user's profile Send private message
Enderson
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 12 Nov 2003
Posts: 141
Location: Arapiraca/Maceió, AL, Brazil

PostPosted: Fri Jun 10, 2005 8:20 pm    Post subject: Reply with quote

Aê galera, tem estes 2 bugs que pude encontrar numa busca rápida no bugs.gentoo.org

https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=13618
https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=32630

Tem coisas em andamento, eu estarei com tempo de voltar a traduzir mais coisas
nestas férias, pra atualizar a documentação pro release 2005.1, e docs novos.

E se sobrar tempo e saco, eu até dou uma olhada neste suporte a i18n do portage.
Não sei programar para ajudar nestes patches, mas como sempre digo, pode ser uma
oportunidade para aprender.


É isso aê, quem souber programar, e puder testar os pacthes é só agitar o BUG no bugzilla
pros devs responsáveis disponibilizarem na árvore oficial.

Falow!
_________________
--
Nothing to say here!
Back to top
View user's profile Send private message
Vanquirius
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 14 Jun 2002
Posts: 1297
Location: Ethereal plains

PostPosted: Fri Jun 10, 2005 10:49 pm    Post subject: Reply with quote

O patch é bem simples em termos de programação e traduzir as mensagens do emerge não parece ser um trabalho muito grande.
Todavia, acho bem problemática a questão de manter as traduções atualizadas se o suporte a nls não for oficializado -- certamente significa trabalho manual e duplicação de esforços a cada nova versão.

Dito isto, comprometo-me a ajudar se a equipe do Portage facilitar o trabalho. :-)
_________________
Hello.
Back to top
View user's profile Send private message
gesiel
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Feb 2005
Posts: 197
Location: Brasil - Rio de Janeiro

PostPosted: Tue Jun 14, 2005 11:39 pm    Post subject: Reply with quote

O meu inglês é muito tosco (meu português tb :-) )

Alguém que tenha um inglês "entendível" poderia postar a solicitação de suporte a i18n para o emerge no bugzila?
Back to top
View user's profile Send private message
Enderson
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 12 Nov 2003
Posts: 141
Location: Arapiraca/Maceió, AL, Brazil

PostPosted: Thu Jun 16, 2005 1:16 am    Post subject: Reply with quote

gesiel wrote:
O meu inglês é muito tosco (meu português tb :-) )

Alguém que tenha um inglês "entendível" poderia postar a solicitação de suporte a i18n para o emerge no bugzila?


Veja os BUGs que postei acima, é justamente para isso.
_________________
--
Nothing to say here!
Back to top
View user's profile Send private message
gesiel
Apprentice
Apprentice


Joined: 13 Feb 2005
Posts: 197
Location: Brasil - Rio de Janeiro

PostPosted: Thu Jun 16, 2005 11:08 am    Post subject: Reply with quote

valeu Enderson, não tinha visto.
Back to top
View user's profile Send private message
KamiKazeNH
n00b
n00b


Joined: 09 Sep 2004
Posts: 4
Location: Novo Hamburgo - RS

PostPosted: Wed Jun 22, 2005 5:59 pm    Post subject: Reply with quote

gesiel wrote:
Olá Seabeast,

A minha disposição de levarmos a frente este projeto continua firme. Então já somos 3.


Quatro, então.

gesiel wrote:

Estou dando uma estudada em Python para entender onde podemos traduzir sem estragar a codificação. É claro que seria interessante introduzir IDs nos strings para que fosse traduzido para outrsa linguas também. O que acha?

fica ai com meu e-mail para contato: gesiel at gmail dot com.


Bem... Traduzir .pot files é muito mais fácil.

Na medida do possível, estou ajudando também :D
_________________
:wq!
Fábio "KamiKazeNH" Junior
Novo Hamburgo - RS - BraSil
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Portuguese All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum