View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Empress n00b
Joined: 13 Apr 2004 Posts: 47 Location: Home
|
Posted: Tue Apr 13, 2004 8:16 pm Post subject: Dyslektisk Gentoo? |
|
|
Hej!
Jag har planer på att installera Gentoo. Jag har haft möjligheten att prova på det själv innan, och blev "kär" i det.
Men jag har en ganska vanligt förekommande handikapp med, som nog de flesta har hört talas om. Dyslexi.
Vad jag skulle vilja veta är med de programman man "ersätter" exvis Office 2003 med när man har Gentoo.
Hm.. såg rörigt ut Tar det nästan från början....
Som det är nu så har jag office 2003, och den är faktiskt ganska bra i rättstavningen. Den ger tydliga enkla förklarigar på det gramatiska när man kontrollerar genom när man skrivit text dokument. På det får jag ge (tyvärr) ett miniatyr + i kanten för M$ för detta. Då det har utvecklats hyffsat bra så att vi med "snällare" dyslexi kan klara oss med det. Men hur är det med motsvarigheterna som man kan använda i Geentoo? Är det någon som vet detta?
Sen så undrar jag vidare med om hur det är med språken med över olika program. Gentoo i sig har jag fattat som att det finns att tillgå på svenska. Men hur är det, med de andra programmen?
Jag gillar att syssla med b.la grafik och ljud.
Men sen har man ju alla dessa messenger program med. Exvis aMSN, gaim osv... Hur är det med dem?
Alla förslag är välkommna på program som finns at tillgå på svenska.
Att jag hälst föredrar svenska har sin naturliga skäl för mig. Det räcker med att ett språk förvirrar mig. Jag behöver inte två som förvirrar mig. (Förutom engelskan som blir när man kompilerar då) |
|
Back to top |
|
|
ett_gramse_nap Apprentice
Joined: 01 Oct 2003 Posts: 252 Location: Göteborg, Sweden
|
Posted: Tue Apr 13, 2004 9:04 pm Post subject: |
|
|
Den enda erfarenhet jag har av svenska språket på Linux-plattformen är att det alltid, uteslutande alltid, kommer att krångla. Tyvärr. Kolla dock in på gentoo.se, där ska finnas en "tutorial" som beskriver hur man får allting på svenska.
Hur det är med openoffice och rättstavning vet jag inte... _________________ Don't bother! |
|
Back to top |
|
|
mrmodin Apprentice
Joined: 24 Jan 2004 Posts: 216 Location: Stockholm, Sweden
|
Posted: Wed Apr 14, 2004 4:10 pm Post subject: |
|
|
Själv så kör jag gnome (och många tillbehör. b.l.a. aMSN) på svenska och har aldrig haft några större problem med det. |
|
Back to top |
|
|
MagnusBerg Guru
Joined: 07 Oct 2003 Posts: 370 Location: Burgsvik, Gotland, Sweden
|
Posted: Wed Apr 14, 2004 4:59 pm Post subject: |
|
|
Väljer du att installera KDE som skrivbordsmiljö och köra med KDE:s program så finns det svensk översättning till 99 program av 100.
Själv kör jag FVWM som fönsterhanterare men har valt AbiWord som ordbehandlare. Har du bara lagt in en fil med namn 02locale med nedanstående innehåll i /etc/env.d/ så kommer AbiWord att installeras automatiskt med svenska som språk och med svensk rättstavning.
#02locale
LC_ALL=sv_SE
LC_TELEPHONE=sv_SE
LANG=sv_SE
LC_CTYPE=sv_SE
LC_NUMERIC=sv_SE
LC_TIME=sv_SE
LC_MONETARY=sv_SE
LC_ADDRESS=sv_SE
LC_COLLATE=sv_SE
LC_NAME=sv_SE
LC_PAPER=sv_SE
LC_NUMERIC=sv_SE
SYSFONT=lat0-16
LC_MEASUREMENT=sv_SE
LC_MESSAGES=sv_SE
LC_IDENTIFICATION=sv_SE |
|
Back to top |
|
|
keno8 n00b
Joined: 17 Apr 2004 Posts: 6 Location: Stockholm
|
Posted: Sat Apr 17, 2004 8:45 pm Post subject: |
|
|
jag såg en post om hur man får olika program på svenska
https://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=67736
Är själv Dyslextiker så jag försöker ita all program på svenska. och openffice funkar ret bra på svenska fast men måste instalera stavningan för sig. komer dok inte i håg vart jag hitade den någon stans, man ska leta. _________________ Jag är söt |
|
Back to top |
|
|
Empress n00b
Joined: 13 Apr 2004 Posts: 47 Location: Home
|
Posted: Sat Apr 17, 2004 9:50 pm Post subject: |
|
|
Tack alla ni som svarat hitils.
Kul var det att få svar med fån en med samma lilla egenhet med.
*Kram från en gladare en* |
|
Back to top |
|
|
Paradoxx Apprentice
Joined: 13 Jan 2003 Posts: 197 Location: Sweden
|
Posted: Sat Apr 24, 2004 7:31 am Post subject: |
|
|
Empress wrote: | Tack alla ni som svarat hitils.
Kul var det att få svar med fån en med samma lilla egenhet med.
*Kram från en gladare en* |
jag är skelv grov dyslektiker men har tränat vekt mycket nu genom jag kör linux mycket har kört linux sen typ 1995/6 och jag har inte haft några svårigheter als typ kan va lite engelska men linux är det perfekta os om man vill lära sej eng, så tveka inte köra gentoo destå svårare linux dis desto betre tycker jag .. tycker även nybörjare ska börja med det svåraste sen gå ner till det enklaste anars lär man sej inget .. om du vill ha ett bra stavnings prog till office på win köp stava rät typ alla dyslectiker gruper i skolor kör det programet med sylektiker lisens kostar den ungefär 800kr men du kommer inte ångra dej als och den är mycket betre en office egna MYCKET BETRE..
ska du köra ett grafiskt desktop typ kde gnome med stavnings prog intregrerat kör kde med aspell och med svenska som stöd det är intregrerat och det är bra tycker jag funkar även i kdes messenger program kopete..
för mej är dysolexy inget handekap det är en utmaning, vist fins det stunder man blir arg och besviken m.m. för man har det svårare men många har svårigheten så jag är inte ensam när jag tenker så blir jag blagare för jag är inte den enda som har ett helvete _________________ //Jag är dyslectiker
//pless dount complain im dyslectic
//i whas born in hell im going to hell |
|
Back to top |
|
|
c4 Guru
Joined: 21 Feb 2004 Posts: 312 Location: Sweden
|
Posted: Sat Apr 24, 2004 12:17 pm Post subject: |
|
|
Empress, det finns svensk rättstavning till openoffice, den är väl lite sådär.. men det finns. Jag skrev själv mitt exjobb i OO och fick lägga till alla de tekniska termer och fackuttyck jag behövde i ordlistan. Som jämförelse kan nämnas att de behövde jag även göra om jag öppnade upp dokumentet i word2003.
Däremot saknas svensk grammatikkontroll i OO vilket kan vara till nackdel. Använder du nya ooodi ( Description: automated dictionary installer for OpenOffice) kan du enkelt installera nya ordlistor mm. om jag inte misstar mig ingår ooodi i nya OO-1.1.1
Ur rättstavningssynpunkt föredrar jag emellertid OO framför word. Helt enkelt för att OOs funktion med 'automatisk ordförslag' gör att har du stavat ett lång ord rätt en gång, kan OO själv föreslå ordet då du skriver. Dels går det snabbare, och man slipper oroa sig över så många språkfel. Visserligen saknas svensk grammatikkontroll i OO, men jag ger inte mycket för den i word heller. Tvärtom försvårar den och ger felaktiga 'rättningsförslag' eftersom den inte alls är anpassad för tekniskt språkbruk.
Att mina menyer är på eng ser jag inte som något problem, men det ar en smaksak. Min rekommendation blir att prova på OO och se vad du tycker. Känns det krångligt, jobbigt och irriterande så finns det bra guider för hur du kan jobba i office via wine, eller lägga in vmware. _________________ AMD64 Gentoo Hardened server
AMD64 Xubuntu Desktop
X86 Dreamlinux Vaio laptop |
|
Back to top |
|
|
|