View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
rac Bodhisattva
Joined: 30 May 2002 Posts: 6553 Location: Japanifornia
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 5:17 am Post subject: Portage pronunciation |
|
|
Thanks to the official Gentoo FAQ, we all know how to pronounce "gentoo". How do you folks pronounce "portage"? I expect it's probably "port-uhge", rhyming with "court-sludge", but I must confess my favorite pronunciation is the somewhat affected "por-tajj", rhyming with "corsage". _________________ For every higher wall, there is a taller ladder |
|
Back to top |
|
|
carambola5 Apprentice
Joined: 10 Jul 2002 Posts: 214
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 5:26 am Post subject: |
|
|
I've just always assumed it to be: port-idge
Then again, the 'p' could be silent... 'orr-tajj' hmm, sounds like a french hors d'oeurve.
-Voulez-vous de l'ortage, monsieur?
-Mais, bien sur. Je l'adore, l'ortage.
(Pardonnez-moi. Ca fait longtemps depuis j'ai pris une class de francais.) |
|
Back to top |
|
|
boa13 n00b
Joined: 08 Aug 2002 Posts: 32 Location: Versailles, France
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 7:38 am Post subject: |
|
|
I'm French, so I just say "portage".
Oh, that's "por-tajj" for those who want to have an idea of how to pronounce it. _________________ killed by a fire ant, while helpless |
|
Back to top |
|
|
pjp Administrator
Joined: 16 Apr 2002 Posts: 20067
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 3:29 pm Post subject: |
|
|
Por-tuh-ghee?
Port + Age?
Ok, port-uhge, with a little less "U" sound. _________________ Quis separabit? Quo animo? |
|
Back to top |
|
|
craftyc Guru
Joined: 23 May 2002 Posts: 443 Location: Behind You.
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 4:13 pm Post subject: |
|
|
Portage. As in "large".
Port -(l)arge (The L is not pronounced) _________________ Postcount ++ |
|
Back to top |
|
|
pizen Apprentice
Joined: 23 Jun 2002 Posts: 213 Location: Atlanta, GA, USA
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 5:19 pm Post subject: |
|
|
Port-edge. Kinda like tonnage. But y'all might pronounce that differently, too. If I told two people from the US and UK that something sounded like "Aluminium" then they would both know what I was talking about but one of them would be wrong. |
|
Back to top |
|
|
pjp Administrator
Joined: 16 Apr 2002 Posts: 20067
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 5:30 pm Post subject: |
|
|
pizen wrote: | If I told two people from the US and UK that something sounded like "Aluminium" then they would both know what I was talking about but one of them would be wrong. |
_________________ Quis separabit? Quo animo? |
|
Back to top |
|
|
alshain Apprentice
Joined: 02 Aug 2002 Posts: 202 Location: London, UK
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 6:33 pm Post subject: |
|
|
Port-age
Port as in the drink
age as in how old you are
Equal emphasis on each sylable.
And-rew |
|
Back to top |
|
|
Jetlag n00b
Joined: 30 Sep 2002 Posts: 20 Location: UK
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 6:50 pm Post subject: |
|
|
"por-taaj" is the nearest i can type it, the "aa" is looong.
{edit} or maybe "por-tidge"?! _________________ Sometimes it seems things go by too quickly. We are so busy watching out for what's just ahead of us that we don't take the time to enjoy where we are.
-- Calvin |
|
Back to top |
|
|
gsfgf Veteran
Joined: 08 May 2002 Posts: 1266
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 8:29 pm Post subject: |
|
|
portage
Pronunciation: (pôr'tij, pOr'-, or, for 2, 3, 5, 6, pôr-täzh'), [key]
n., v., -taged, -taging.
n.
1. the act of carrying; carriage.
2. the carrying of boats, goods, etc., overland from one navigable water to another.
3. the route over which this is done.
4. the cost of carriage.
v.i.
to make a portage: On this stretch of the river, we have to portage for a mile.
v.t.
to carry (something) over a portage; make a portage with: We portaged our canoe around the rapids. |
|
Back to top |
|
|
pjp Administrator
Joined: 16 Apr 2002 Posts: 20067
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 8:46 pm Post subject: |
|
|
5. a true ports system in the tradition of BSD ports, but is Python-based and sports a number of advanced features including dependencies, fine-grained package management, "fake" (OpenBSD-style) installs, path sandboxing, safe unmerging, system profiles, virtual packages, config file management, and more. _________________ Quis separabit? Quo animo? |
|
Back to top |
|
|
pilla Bodhisattva
Joined: 07 Aug 2002 Posts: 7729 Location: Underworld
|
Posted: Tue Oct 08, 2002 9:33 pm Post subject: |
|
|
I'm Brazilian, and the French pronounce makes more sense for me than the English one
Another day I tried to say "Bayard" to a bus driver and he replayed (Oh, BEYERD)
(this is American English, I think that the British pronounce is easier to get -- the vowels are more like in Latin-derived languages, I think....)
boa13 wrote: | I'm French, so I just say "portage".
Oh, that's "por-tajj" for those who want to have an idea of how to pronounce it. |
|
|
Back to top |
|
|
phong Bodhisattva
Joined: 16 Jul 2002 Posts: 778 Location: Michigan - 15 & Ryan
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 1:43 am Post subject: |
|
|
My pronunciation is the same as the first dictionary one gsfgf posted (port-ijj). At college there was a body of water called "the Portage" which was actually a lake that was turned into a canal across the peninsula during the mining years (see also Keweenaw county Michigan, Lake Superior, Copper Country, Michigan Tech). During winter when there was like 300" of snow, the very steep roads in Houghton and Hancock would get pretty slick. Usually once or twice a year, someone would do the "Portage Plunge" and drive their car into the portage. Being a canal, it had pretty sheer sides, and you'd sink right to the bottom, 10-20 feet depending on where you went in.
I think when somebody jumps head first into Gentoo, it should be called "doing the Portage Plunge". _________________ "An empty head is not really empty; it is stuffed with rubbish. Hence the difficulty of forcing anything into an empty head."
-- Eric Hoffer |
|
Back to top |
|
|
pjp Administrator
Joined: 16 Apr 2002 Posts: 20067
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 2:16 am Post subject: |
|
|
Sounds a little negative to me. Perhaps "Buying a stairway to heaven" is a bit more appropriate _________________ Quis separabit? Quo animo? |
|
Back to top |
|
|
rac Bodhisattva
Joined: 30 May 2002 Posts: 6553 Location: Japanifornia
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 2:58 am Post subject: |
|
|
kanuslupus wrote: | Sounds a little negative to me. Perhaps "Buying a stairway to heaven" is a bit more appropriate |
OT, but it's OTW. I always thought "buying a stairway to heaven" was a reference to suicide, which does not make it much more uplifting. _________________ For every higher wall, there is a taller ladder |
|
Back to top |
|
|
phong Bodhisattva
Joined: 16 Jul 2002 Posts: 778 Location: Michigan - 15 & Ryan
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 12:38 pm Post subject: |
|
|
Not to mention it doesn't have any reference or puns involving Gentoo jargon. Maybe "chroot yourself in the head"? _________________ "An empty head is not really empty; it is stuffed with rubbish. Hence the difficulty of forcing anything into an empty head."
-- Eric Hoffer |
|
Back to top |
|
|
fmalabre Guru
Joined: 19 Jun 2002 Posts: 376 Location: Chicago
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 2:04 pm Post subject: |
|
|
boa13 wrote: | I'm French, so I just say "portage".
Oh, that's "por-tajj" for those who want to have an idea of how to pronounce it. |
I'm French too, and I teach everybody around here to pronounce "por-tajj".
By the way, it looks much nicer too... |
|
Back to top |
|
|
rac Bodhisattva
Joined: 30 May 2002 Posts: 6553 Location: Japanifornia
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 6:30 pm Post subject: |
|
|
To fellow French pronouncers:
Do you make the 'r' sound somewhat similar to the 'h' of American "hello"? _________________ For every higher wall, there is a taller ladder |
|
Back to top |
|
|
pilla Bodhisattva
Joined: 07 Aug 2002 Posts: 7729 Location: Underworld
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 8:42 pm Post subject: |
|
|
I think so. Not so strong as an American 'r'.
rac wrote: | To fellow French pronouncers:
Do you make the 'r' sound somewhat similar to the 'h' of American "hello"? |
|
|
Back to top |
|
|
maystorm Apprentice
Joined: 02 Jun 2002 Posts: 222 Location: Germany, not far away
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 8:57 pm Post subject: |
|
|
pizen wrote: | If I told two people from the US and UK that something sounded like "Aluminium" then they would both know what I was talking about but one of them would be wrong. |
I know that most likely I'm going to make a fool of myself with this question, however, could you enlighten a stupid, ignorant German about the inner meaning of this one? _________________ Linux user #216018 |
|
Back to top |
|
|
phong Bodhisattva
Joined: 16 Jul 2002 Posts: 778 Location: Michigan - 15 & Ryan
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 9:02 pm Post subject: |
|
|
Another question to the por-tajj pronouncers... The second syllable tajj would rhyme with "hodge podge" correct? And the stress would be on the second syllable? My pronunciation has the stress on the first, but I don't think I can pass up an opportunity to try to sound French. _________________ "An empty head is not really empty; it is stuffed with rubbish. Hence the difficulty of forcing anything into an empty head."
-- Eric Hoffer |
|
Back to top |
|
|
rac Bodhisattva
Joined: 30 May 2002 Posts: 6553 Location: Japanifornia
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 9:03 pm Post subject: |
|
|
maystorm wrote: | pizen wrote: | If I told two people from the US and UK that something sounded like "Aluminium" then they would both know what I was talking about but one of them would be wrong. |
I know that most likely I'm going to make a fool of myself with this question, however, could you enlighten a stupid, ignorant German about the inner meaning of this one? |
US = aloo-mih-nuhm
UK = alyoo-mih-niyum _________________ For every higher wall, there is a taller ladder |
|
Back to top |
|
|
maystorm Apprentice
Joined: 02 Jun 2002 Posts: 222 Location: Germany, not far away
|
|
Back to top |
|
|
fmalabre Guru
Joined: 19 Jun 2002 Posts: 376 Location: Chicago
|
Posted: Wed Oct 09, 2002 11:42 pm Post subject: |
|
|
rac wrote: | To fellow French pronouncers:
Do you make the 'r' sound somewhat similar to the 'h' of American "hello"? |
No, the R is very strong, can't find equivalent in english. |
|
Back to top |
|
|
carambola5 Apprentice
Joined: 10 Jul 2002 Posts: 214
|
Posted: Thu Oct 10, 2002 12:34 am Post subject: enough already! |
|
|
Ok. It's time for a definitive answer:
The pronunciation of the word "portage," as used by Gentoo Linux is dependant on the speaker's intentions/place of origin. Here are some examples:
UPer (someone from the UP... Michigan): Puor'-tidj
American trying to be french: Por-tadge'
French being french: Poor-tazh'
Redneck: Port-adge'
Swahili: Por-*click*-idge
Window's user: huh?
As you can see, it all depends on where the person is coming from. |
|
Back to top |
|
|
|