Gentoo Forums
Gentoo Forums
Gentoo Forums
Quick Search: in
Portage pronunciation
View unanswered posts
View posts from last 24 hours

Goto page 1, 2  Next  
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Duplicate Threads
View previous topic :: View next topic  
Author Message
rac
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 30 May 2002
Posts: 6553
Location: Japanifornia

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 5:17 am    Post subject: Portage pronunciation Reply with quote

Thanks to the official Gentoo FAQ, we all know how to pronounce "gentoo". How do you folks pronounce "portage"? I expect it's probably "port-uhge", rhyming with "court-sludge", but I must confess my favorite pronunciation is the somewhat affected "por-tajj", rhyming with "corsage".
_________________
For every higher wall, there is a taller ladder
Back to top
View user's profile Send private message
carambola5
Apprentice
Apprentice


Joined: 10 Jul 2002
Posts: 214

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 5:26 am    Post subject: Reply with quote

I've just always assumed it to be: port-idge

Then again, the 'p' could be silent... 'orr-tajj' hmm, sounds like a french hors d'oeurve.
-Voulez-vous de l'ortage, monsieur?
-Mais, bien sur. Je l'adore, l'ortage.

(Pardonnez-moi. Ca fait longtemps depuis j'ai pris une class de francais.)
Back to top
View user's profile Send private message
boa13
n00b
n00b


Joined: 08 Aug 2002
Posts: 32
Location: Versailles, France

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 7:38 am    Post subject: Reply with quote

I'm French, so I just say "portage". :)

Oh, that's "por-tajj" for those who want to have an idea of how to pronounce it.
_________________
killed by a fire ant, while helpless
Back to top
View user's profile Send private message
pjp
Administrator
Administrator


Joined: 16 Apr 2002
Posts: 20067

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 3:29 pm    Post subject: Reply with quote

Por-tuh-ghee?
Port + Age?

Ok, port-uhge, with a little less "U" sound.
_________________
Quis separabit? Quo animo?
Back to top
View user's profile Send private message
craftyc
Guru
Guru


Joined: 23 May 2002
Posts: 443
Location: Behind You.

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 4:13 pm    Post subject: Reply with quote

Portage. As in "large".

Port -(l)arge (The L is not pronounced)
_________________
Postcount ++
Back to top
View user's profile Send private message
pizen
Apprentice
Apprentice


Joined: 23 Jun 2002
Posts: 213
Location: Atlanta, GA, USA

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 5:19 pm    Post subject: Reply with quote

Port-edge. Kinda like tonnage. But y'all might pronounce that differently, too. If I told two people from the US and UK that something sounded like "Aluminium" then they would both know what I was talking about but one of them would be wrong.
Back to top
View user's profile Send private message
pjp
Administrator
Administrator


Joined: 16 Apr 2002
Posts: 20067

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 5:30 pm    Post subject: Reply with quote

pizen wrote:
If I told two people from the US and UK that something sounded like "Aluminium" then they would both know what I was talking about but one of them would be wrong.
:lol:
_________________
Quis separabit? Quo animo?
Back to top
View user's profile Send private message
alshain
Apprentice
Apprentice


Joined: 02 Aug 2002
Posts: 202
Location: London, UK

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 6:33 pm    Post subject: Reply with quote

Port-age
Port as in the drink
age as in how old you are
Equal emphasis on each sylable.

And-rew
Back to top
View user's profile Send private message
Jetlag
n00b
n00b


Joined: 30 Sep 2002
Posts: 20
Location: UK

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 6:50 pm    Post subject: Reply with quote

"por-taaj" is the nearest i can type it, the "aa" is looong. :)

{edit} or maybe "por-tidge"?!
_________________
Sometimes it seems things go by too quickly. We are so busy watching out for what's just ahead of us that we don't take the time to enjoy where we are.
-- Calvin
Back to top
View user's profile Send private message
gsfgf
Veteran
Veteran


Joined: 08 May 2002
Posts: 1266

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 8:29 pm    Post subject: Reply with quote

por•tage

Pronunciation: (pôr'tij, pOr'-, or, for 2, 3, 5, 6, pôr-täzh'), [key]
—n., v., -taged, -tag•ing.

—n.
1. the act of carrying; carriage.
2. the carrying of boats, goods, etc., overland from one navigable water to another.
3. the route over which this is done.
4. the cost of carriage.

—v.i.
to make a portage: On this stretch of the river, we have to portage for a mile.

—v.t.
to carry (something) over a portage; make a portage with: We portaged our canoe around the rapids.
Back to top
View user's profile Send private message
pjp
Administrator
Administrator


Joined: 16 Apr 2002
Posts: 20067

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 8:46 pm    Post subject: Reply with quote

5. a true ports system in the tradition of BSD ports, but is Python-based and sports a number of advanced features including dependencies, fine-grained package management, "fake" (OpenBSD-style) installs, path sandboxing, safe unmerging, system profiles, virtual packages, config file management, and more.
_________________
Quis separabit? Quo animo?
Back to top
View user's profile Send private message
pilla
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 07 Aug 2002
Posts: 7729
Location: Underworld

PostPosted: Tue Oct 08, 2002 9:33 pm    Post subject: Reply with quote

I'm Brazilian, and the French pronounce makes more sense for me than the English one 8)

Another day I tried to say "Bayard" to a bus driver and he replayed (Oh, BEYERD) 8)
(this is American English, I think that the British pronounce is easier to get -- the vowels are more like in Latin-derived languages, I think....)

boa13 wrote:
I'm French, so I just say "portage". :)

Oh, that's "por-tajj" for those who want to have an idea of how to pronounce it.
Back to top
View user's profile Send private message
phong
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 16 Jul 2002
Posts: 778
Location: Michigan - 15 & Ryan

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 1:43 am    Post subject: Reply with quote

My pronunciation is the same as the first dictionary one gsfgf posted (port-ijj). At college there was a body of water called "the Portage" which was actually a lake that was turned into a canal across the peninsula during the mining years (see also Keweenaw county Michigan, Lake Superior, Copper Country, Michigan Tech). During winter when there was like 300" of snow, the very steep roads in Houghton and Hancock would get pretty slick. Usually once or twice a year, someone would do the "Portage Plunge" and drive their car into the portage. Being a canal, it had pretty sheer sides, and you'd sink right to the bottom, 10-20 feet depending on where you went in.

I think when somebody jumps head first into Gentoo, it should be called "doing the Portage Plunge".
_________________
"An empty head is not really empty; it is stuffed with rubbish. Hence the difficulty of forcing anything into an empty head."
-- Eric Hoffer
Back to top
View user's profile Send private message
pjp
Administrator
Administrator


Joined: 16 Apr 2002
Posts: 20067

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 2:16 am    Post subject: Reply with quote

Sounds a little negative to me. Perhaps "Buying a stairway to heaven" is a bit more appropriate ;)
_________________
Quis separabit? Quo animo?
Back to top
View user's profile Send private message
rac
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 30 May 2002
Posts: 6553
Location: Japanifornia

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 2:58 am    Post subject: Reply with quote

kanuslupus wrote:
Sounds a little negative to me. Perhaps "Buying a stairway to heaven" is a bit more appropriate ;)

OT, but it's OTW. I always thought "buying a stairway to heaven" was a reference to suicide, which does not make it much more uplifting. ;)
_________________
For every higher wall, there is a taller ladder
Back to top
View user's profile Send private message
phong
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 16 Jul 2002
Posts: 778
Location: Michigan - 15 & Ryan

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 12:38 pm    Post subject: Reply with quote

Not to mention it doesn't have any reference or puns involving Gentoo jargon. Maybe "chroot yourself in the head"?
_________________
"An empty head is not really empty; it is stuffed with rubbish. Hence the difficulty of forcing anything into an empty head."
-- Eric Hoffer
Back to top
View user's profile Send private message
fmalabre
Guru
Guru


Joined: 19 Jun 2002
Posts: 376
Location: Chicago

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 2:04 pm    Post subject: Reply with quote

boa13 wrote:
I'm French, so I just say "portage". :)
Oh, that's "por-tajj" for those who want to have an idea of how to pronounce it.

I'm French too, and I teach everybody around here to pronounce "por-tajj".

By the way, it looks much nicer too... :D
Back to top
View user's profile Send private message
rac
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 30 May 2002
Posts: 6553
Location: Japanifornia

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 6:30 pm    Post subject: Reply with quote

To fellow French pronouncers:

Do you make the 'r' sound somewhat similar to the 'h' of American "hello"?
_________________
For every higher wall, there is a taller ladder
Back to top
View user's profile Send private message
pilla
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 07 Aug 2002
Posts: 7729
Location: Underworld

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 8:42 pm    Post subject: Reply with quote

I think so. Not so strong as an American 'r'.

rac wrote:
To fellow French pronouncers:

Do you make the 'r' sound somewhat similar to the 'h' of American "hello"?
Back to top
View user's profile Send private message
maystorm
Apprentice
Apprentice


Joined: 02 Jun 2002
Posts: 222
Location: Germany, not far away

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 8:57 pm    Post subject: Reply with quote

pizen wrote:
If I told two people from the US and UK that something sounded like "Aluminium" then they would both know what I was talking about but one of them would be wrong.

I know that most likely I'm going to make a fool of myself with this question, however, could you enlighten a stupid, ignorant German about the inner meaning of this one? :oops:
_________________
Linux user #216018
Back to top
View user's profile Send private message
phong
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 16 Jul 2002
Posts: 778
Location: Michigan - 15 & Ryan

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 9:02 pm    Post subject: Reply with quote

Another question to the por-tajj pronouncers... The second syllable tajj would rhyme with "hodge podge" correct? And the stress would be on the second syllable? My pronunciation has the stress on the first, but I don't think I can pass up an opportunity to try to sound French. ;)
_________________
"An empty head is not really empty; it is stuffed with rubbish. Hence the difficulty of forcing anything into an empty head."
-- Eric Hoffer
Back to top
View user's profile Send private message
rac
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 30 May 2002
Posts: 6553
Location: Japanifornia

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 9:03 pm    Post subject: Reply with quote

maystorm wrote:
pizen wrote:
If I told two people from the US and UK that something sounded like "Aluminium" then they would both know what I was talking about but one of them would be wrong.

I know that most likely I'm going to make a fool of myself with this question, however, could you enlighten a stupid, ignorant German about the inner meaning of this one? :oops:

US = aloo-mih-nuhm
UK = alyoo-mih-niyum
_________________
For every higher wall, there is a taller ladder
Back to top
View user's profile Send private message
maystorm
Apprentice
Apprentice


Joined: 02 Jun 2002
Posts: 222
Location: Germany, not far away

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 9:10 pm    Post subject: Reply with quote

Hear portage :P

Hear aluminum
Hear aluminium
_________________
Linux user #216018
Back to top
View user's profile Send private message
fmalabre
Guru
Guru


Joined: 19 Jun 2002
Posts: 376
Location: Chicago

PostPosted: Wed Oct 09, 2002 11:42 pm    Post subject: Reply with quote

rac wrote:
To fellow French pronouncers:

Do you make the 'r' sound somewhat similar to the 'h' of American "hello"?

No, the R is very strong, can't find equivalent in english.
Back to top
View user's profile Send private message
carambola5
Apprentice
Apprentice


Joined: 10 Jul 2002
Posts: 214

PostPosted: Thu Oct 10, 2002 12:34 am    Post subject: enough already! Reply with quote

Ok. It's time for a definitive answer:
The pronunciation of the word "portage," as used by Gentoo Linux is dependant on the speaker's intentions/place of origin. Here are some examples:
    UPer (someone from the UP... Michigan): Puor'-tidj
    American trying to be french: Por-tadge'
    French being french: Poor-tazh'
    Redneck: Port-adge'
    Swahili: Por-*click*-idge
    Window's user: huh?

As you can see, it all depends on where the person is coming from.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Duplicate Threads All times are GMT
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum