Gentoo Forums
Gentoo Forums
Gentoo Forums
Quick Search: in
Gentoon dokumentoinnin suomentamis- ja palautekeskustelu
View unanswered posts
View posts from last 24 hours

Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next  
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Finnish
View previous topic :: View next topic  

Gentoo (dokumentaatio) suomeksi?
Jaa :)
71%
 71%  [ 88 ]
Ei :(
14%
 14%  [ 18 ]
Tyhjäpää :I
11%
 11%  [ 14 ]
Poissa XD
2%
 2%  [ 3 ]
Total Votes : 123

Author Message
Johto
n00b
n00b


Joined: 06 Aug 2002
Posts: 36
Location: Finland

PostPosted: Mon Jun 07, 2004 4:18 pm    Post subject: Reply with quote

Ihan vaan sitä kommentoisin yleisellä tasolla, että mitä järkeä on suomennuksista linux käytössä/ohjeissa. Nimittäin totuus on se, että jos ei osaa englantia niin tuskin se linuxin käyttökään oikein suju.
Back to top
View user's profile Send private message
Mikessu
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 11 Oct 2003
Posts: 220
Location: Oulu, Finland

PostPosted: Mon Jun 07, 2004 5:25 pm    Post subject: Reply with quote

Johto wrote:
Ihan vaan sitä kommentoisin yleisellä tasolla, että mitä järkeä on suomennuksista linux käytössä/ohjeissa. Nimittäin totuus on se, että jos ei osaa englantia niin tuskin se linuxin käyttökään oikein suju.


Mutta kun kirjoitetaan suomenkielistä dokumentaatiota, on myös huonomman kielipään omaavilla paremmat mahdollisuudet Linuxin käyttöön.
Back to top
View user's profile Send private message
jounihat
Apprentice
Apprentice


Joined: 26 Oct 2003
Posts: 205
Location: Finland

PostPosted: Mon Jun 07, 2004 6:43 pm    Post subject: Reply with quote

Johto wrote:
Ihan vaan sitä kommentoisin yleisellä tasolla, että mitä järkeä on suomennuksista linux käytössä/ohjeissa. Nimittäin totuus on se, että jos ei osaa englantia niin tuskin se linuxin käyttökään oikein suju.


Linuxin käyttö ei vaadi sanaakaan englantia, mutta Linuxin opettelu sen sijaan vaatii. Ei tarvitse tietää, mitä emerge tarkoittaa suomeksi tietääkseen sen käyttötarkoituksen. Totuus on se, että Linuxin käyttö voi sujua aivan mainiosti huonollakin kielipäällä, kunhan ohjeet käännetään tutummalle murteelle.
_________________
Jouni Hätinen

-There's really only one reasonable OS, and that's Open Source!
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Tue Jun 08, 2004 1:59 am    Post subject: Reply with quote

Derryth wrote:
Sellainen statuspäivitys, että olen ollut jo jonkin aikaa ilman kiintolevyä, enkä tiedä milloin uusi tulee maahantuojalta. Kunnes niin käy, en voi oikeastaan tehdä paljon mitään. Käänöksistä on kyllä yhdet varmuuskopiot, mutta en pääse niihin käsiksi ennenkuin saan sen uuden levyn.


Jeps, hyvä että kerroit. Kiirettähän meillä ei ole, eikä tuo infran ylläpitokaan näytä listapyyntöihin vastaavan, joten mietiskelin tässä äskettäin että josko saisimme ydindokumentaation tiivisti kasaan jokseenkin seuraavaa suurta julkaisua varten.

Omana statuspäivityksenäni voisin julkistaa: saimme http://www.gentoo.fi -domainin[sic] käyttöömme. Kiitos tästä kuuluu Lancelle, joka otti minuun IRCissä yhteyttä ja tarjosi tuota verkkotilaa. Tällä hetkellä siirsin tuonne dokumentaation, sellaisena kuin se nyt minulla on, suoraan juurihakemistoon. Lisäksi kirjoitin noin 2 minuutissa indeksisivun, joka korvautunee virallisella indeksillä. Jos jollain on idea tai muuta miten voisimme myös hyödyntää tätä tilaa (ehkäpä projektin infot juurihakemistoon), sellaisia voisi pohtia myöskin jossain vaiheessa.
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Tue Jun 08, 2004 2:31 am    Post subject: Reply with quote

Johto wrote:
Ihan vaan sitä kommentoisin yleisellä tasolla, että mitä järkeä on suomennuksista linux käytössä/ohjeissa. Nimittäin totuus on se, että jos ei osaa englantia niin tuskin se linuxin käyttökään oikein suju.


Mie näkisin tällaisen ihan mukavuusaspektina, kyllä minäkin osaan englantia sen verran että kommunikoinkin sillä ihan sujuvasti, mutta totuus on että ensikielellä on aina mukavampi ja sujuvampi asioida eikä se siitä muutu. Voisin jopa veikata että väärinkäsitykset vähenee jos tuo dokumentti saadaan riittävän tasokaaksi suomennukseksi murjallettua. Onhan se tietty hienoa näin realismin ja inhorationalismin aikana näkyillä, että kaikki maailman kommunikaatio voisi onnistua yhdellä universaalikielellä, osaavathan kaikki toki broken englishiä riittävän hyvin että ei muuta tarvitakaan.

Sen lisäksi olisi ihan hienoa vakiinnuttaa lisää suomen asemaa myös tietotekniikka-alalla, vaikka elitistit kuinka toivovat niin tietojenkäsittely on nykyään yleismaailmallinen ala eikä pienen erityisryhmän pelikenttä. Toinen asia mikä taas on huolestuttavaa on se, että tietotekniikka-alan harrastajat (so. nörtit), jotka perinteisesti ovat oletettavasti olleet varsin päteviä ns. koulusivistyksen alalla, eivät enää osaa suomen kieltäkään. Lienee ironistakin, että jokainen joka tähän asti on minun nähteni käynyt kritisoimaan suomenkielisen dokumentaation tai käännösten tarpeellisuutta, on tehnyt vähintään yhden alkeisvirheen (kuten yhdyssanavirheen paikassa jossa säännöt eivät ole edes häilyviä) kielenkäytössään.

Mutta olkoon tämä taas erään fennomaanin kohkauksesta, en minä pakottaisi ketään lukemaan suomea vastoin tahtoaan, enkä usko että tällaisen dokumentaation olemassaolo aiheuttaa suurta välillistä tai välitöntä mielipahaa monellekaan kieli-elitistille (ennemmin ehkä kansankielisyyspuristeille tuntien suomen kieleni laadun ;). Tuottakoon näiden käännösten näpertely tulosta tai ei, kylläpä tästä hyödyllistä ajanvietettä ainakin irtoaa ja ties vaikka lopputuloksestakin olisi jotain marginaalista hyötyä jollekin, sellaista joka kumoaisi ne suuret haitat jota käännöksistä aiheutuu!
Back to top
View user's profile Send private message
Mikessu
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 11 Oct 2003
Posts: 220
Location: Oulu, Finland

PostPosted: Tue Jun 08, 2004 2:22 pm    Post subject: Reply with quote

Flammie wrote:
Omana statuspäivityksenäni voisin julkistaa: saimme http://www.gentoo.fi -domainin[sic] käyttöömme.


Voisin kysyä jos joku voisi vaihtaa tuon osoitteen tämän foorumin kuvaukseen, kunhan nuo sivut saadaan kutakuinkin valmiiksi jos sopii. Vai onko sen tarkoitus olla vain suomennosprojektille?
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Tue Jun 08, 2004 4:41 pm    Post subject: Reply with quote

Mikessu wrote:
Flammie wrote:
Omana statuspäivityksenäni voisin julkistaa: saimme http://www.gentoo.fi -domainin[sic] käyttöömme.


Voisin kysyä jos joku voisi vaihtaa tuon osoitteen tämän foorumin kuvaukseen, kunhan nuo sivut saadaan kutakuinkin valmiiksi jos sopii. Vai onko sen tarkoitus olla vain suomennosprojektille?


Njaa kyllä kai sinne jokin porttaalikin sopisi jos joku keksii mitä sinne laitetaan tai pystyy sellaisen tuottamaan. Minulla ei ainakaan ole mielessä mitään sen kummempaa sisältöä kuin käännös sinänsä. Voisihan sinne jotain yleisinfoa ja linkkejä, vai mitähän kehittelisi?
Back to top
View user's profile Send private message
Mikessu
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 11 Oct 2003
Posts: 220
Location: Oulu, Finland

PostPosted: Tue Jun 08, 2004 6:00 pm    Post subject: Reply with quote

No ainakin tuon dokumentaation lisäksi jotain infoa esimerkiksi IRC-kanavasta, ehkä jonkin sortin mini-opas miten sää ääkköset yms. toimimaan? Ja etusivulle ehkä jotain tärkeämpiä uutisia? Minulla olisi ainakin varmaan aikaa kirjoittaa sinne jos sinne jonkin sortin hallintasysteemin saisi koodattua. Ja jos ei kellään muulla ole mitään sitä vastaan niin voisin sinne sivupohjan tekaista ja ehkä jotain muutakin? Onko tuolla palvelimella mahdollisesti PHP-tuki?
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Wed Jun 09, 2004 2:47 am    Post subject: Reply with quote

Mikessu wrote:
No ainakin tuon dokumentaation lisäksi jotain infoa esimerkiksi IRC-kanavasta, ehkä jonkin sortin mini-opas miten sää ääkköset yms. toimimaan?


Siis suomennukset dokkareista communities.xml ja guide-localization.xml? Ja ehkä linkki arskan Finnish-HOWTOon.

Quote:
Ja etusivulle ehkä jotain tärkeämpiä uutisia?


Edistymisestä ja sellaista? Plus ehkä gentoo-uutisista ne jotka eivät koske uuden gwn:n ilmestymistä :)

Quote:
Minulla olisi ainakin varmaan aikaa kirjoittaa sinne jos sinne jonkin sortin hallintasysteemin saisi koodattua. Ja jos ei kellään muulla ole mitään sitä vastaan niin voisin sinne sivupohjan tekaista ja ehkä jotain muutakin?


Hallintasysteemit on 95%:ssa tapauksista kärpäsen tappoa vasaralla -- ainakin jos CMS:istä puhutaan -- sillä vaikka sivustoja ylläpitäisi useampi henkilö niin jonkinlainen template on yleensä ihan riittävä.

Quote:
Onko tuolla palvelimella mahdollisesti PHP-tuki?


Näyttäisi olevan, itse asiassa php-tuen maininta näkyy palvelimen otsakkeessakin vaikka testasin asian ihan erikseen.

Jaa näkyy taas unohtuneen postitusikkuna auki jonnekin taustalle, tämä piti jo lähettää illalla mutta menkööt.
Back to top
View user's profile Send private message
Mikessu
Bodhisattva
Bodhisattva


Joined: 11 Oct 2003
Posts: 220
Location: Oulu, Finland

PostPosted: Wed Jun 09, 2004 4:05 pm    Post subject: Reply with quote

Tuolla voi käydä katsomassa sivun tilannetta:
http://mikessu.dyndns.org/gentoo.fi/

Ajattelin tuollaista samantyyppistä kuin Gentoon nykyiset sivut, mutta hieman yksinkertaistetumpaa versiota. Tuo on vielä kohtuullisen keskeneräinen, mutta saa sanoa jo mielipiteensä/ehdotuksensa tuosta, että onko menossa edes oikeaan suuntaan.

Ja btw. nuo sivut tuskin näkyvät oikein IE:llä kun ei ole kotona mahdollisuutta testata.

Laitan kohta myös omat suomennokseni tuonne näytille kunhan saan vi-oppaan lopeteltua.
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Thu Jun 10, 2004 3:28 am    Post subject: Reply with quote

Mikessu wrote:
Tuolla voi käydä katsomassa sivun tilannetta:
http://mikessu.dyndns.org/gentoo.fi/

Ajattelin tuollaista samantyyppistä kuin Gentoon nykyiset sivut, mutta hieman yksinkertaistetumpaa versiota. Tuo on vielä kohtuullisen keskeneräinen, mutta saa sanoa jo mielipiteensä/ehdotuksensa tuosta, että onko menossa edes oikeaan suuntaan.


Käytettävyys on suht hyvä, vaikka taulukoilla onkin taitettu, toimii jopa lynxissä kiitollisesti. Kekskeneräisyydestä ilmeisesti johtuu, mutta ainakaan fonttikoon asetus ei onneksi toimi (ja se kuuluisikin tiputtaa). Taustaväri taas on ilmeisesti asettamatta, vaikka sen pitäisi taas olla valkoinen (tai sitten logon tausta transparentti). Vieraillun linkin ei pitäisi olla samanvärinen kuin vierailemattoman.
http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator?profile=css2&warning=2&uri=http%3A//mikessu.dyndns.org/gentoo.fi/

Ulkoasu lienee juuri sellainen mitä osottaisikin, ja jotain tuollaistahan sitä varmaan kannattaa käyttääkin.

Quote:
Ja btw. nuo sivut tuskin näkyvät oikein IE:llä kun ei ole kotona mahdollisuutta testata.


http://www.danvine.com/iecapture/ on oiva apu webbisivujen testaamiseen yleensäkin.
Back to top
View user's profile Send private message
jounihat
Apprentice
Apprentice


Joined: 26 Oct 2003
Posts: 205
Location: Finland

PostPosted: Thu Jun 10, 2004 9:37 am    Post subject: Kovalevyjen valmistelu Reply with quote

Joku voisi tarkistaa kaikista dokuista nuo listat, koska isot alkukirjaimet alkavat pikkuhiljaa särkeä silmiä.

"Käyttäjän sovellukset käyttävät näitä tiedostoja kommunikoidakseen levylaitteiden kanssa riippumatta siitä ovatko ne IDE-, SCSI- vai joitain aivan muita laitteita."
Pilkku puuttuu.

"Vaikka voisitkin laittaa Linuxisi kokonaan levylle sellaisenaan, näin ei yleensä kannata käytännössä tehdä."
"Vaikka voisitkin asentaa Linuxisi kokonaan levylle sellaisenaan, näin ei yleensä kannata käytännössä tehdä."
Pakko nipottaa. Vain ruokaa laitetaan. Tuo ei ole iso moka, mutta asentaminen kuulostaa ainakin meikäläisen korvaan luonnollisemmalta.

"Alunperin jatkettua osiota ei ollut olemassakaan, mutta kun jossain vaiheessa neljä osiota kävi vähäksi ja tällä ratkaisulla säilytettiin takaisinpäin yhteensopivuus vanhan osiomallin kanssa."
"Alunperin jatkettua osiota ei ollut olemassakaan, mutta jossakin vaiheessa neljä osiota kävi vähäksi, ja tällä ratkaisulla säilytettiin takaisinpäin yhteensopivuus vanhan osiomallin kanssa."
"Kävi vähäksi." Hmm...

"Miten paljon minkäkokoisia?"
"Miten paljon ja miten suuria?

"Jos kyseessä on monen käyttäjän järjestelmä kannattaa /home-hakemisto jättää erilliselle osiolle varmuuskopioinnin helpottamiseksi ja tietoturvan parantamiseksi."
Pilkku puuttuu.

"Jos konetta käytetään postipalvelimena hakemiston /var kannattaa olla erillisellä osiolla koska se pitää sisällään kaikkia sähköposteja."
Kaksi pilkkua puuttuu.

"Pelipalvelimet hyötyvät erillisestä osiosta /opt-hakemistolle koska valtaosa peleistä asentuu sinne."
Pilkku puuttuu.

Sitten tulee lista, jossa on naurettavan paljon virheitä.

"...jollei asetusten kanssa ole tarkkana voi lopputuloksena olla järjestelmä jossa eräällä osiolla on kohtuuttomasti käyttämätöntä tilaa ja muilla ei yhtään. "
Kaksi pilkkua puuttuu.

"Joku voisi huomata että..."
"Joku voi huomata, että..."

"...joten siellä pitää olla aina vähintään gigatavu vapaana. 3 gigatavua jos aiot kääntää KDE:tä tai OpenOffice.orgia."
"...joten siellä pitää olla aina vapaana vähintään gigatavu tai kolme, jos aiot kääntää KDE:n tai OpenOffice.orgin. "

"Seuraavassa selvitetään esimerkkiosiointimme tekeminen, kyseessä on siis tämä ratkaisu:"
"Seuraavaksi selvitetään esimerkkiosiointimme tekeminen. Kyseessä on siis tämä ratkaisu:"

"Mallilevy on osioitu seitsämään..."
Typo.

"Nyt kun osiointitaulukko näyttää tyhjältä voimme luoda uudet osiot."
Pilkku puuttuu.

"Nyt viimeinenkin sylinteri valitaan painamalla enteriä niin saadaan käyttöön kaikki jäljelläolevasta tilasta."
"Nyt viimeinenkin sylinteri valitaan painamalla enteriä, ja näin saadaan käyttöön kaikki jäljelläolevasta tilasta."

"Valmiille osioille voidaankin sijoittaa sitten tiedostojärjestelmät."
"Valmiille osioille voidaankin sitten sijoittaa tiedostojärjestelmät."

"Jos tiedostojärjestelmien valinta ei kiinnosta voit käyttää käsikirjan oletusta ja jatkaa Tiedostojärjestelmien asettamiseen osioille, muutoin jatka lukemista saatavillaolevista tiedostojärjestelmistä... "
"Jos tiedostojärjestelmien valinta ei kiinnosta, voit käyttää käsikirjan oletusta ja jatkaa Tiedostojärjestelmien asettamiseen osioille. Muutoin jatka lukemista saatavillaolevista tiedostojärjestelmistä. "
Pilkku puuttuu ja lause olisi hyvä katkaista keskeltä kahtia. Lauseet eivät myöskään lopu kolmoispisteeseen.

"Tiedostojärjestelmien uusi sukupolvi sisältää valikoiman kirjanpitotoiminnollisuuksia sisältäviä järjestelmiä joiden..."
Pilkku puuttuu.

"Käynnistystä nopeuttavan metadatan kirjanpidon lisäksi siinä on kehittyneempiä kirjanpitotoiminteita kuten kaiken datan ja järjestetyn datan kirjanpito."
Voisiko tuon kuten-sanan eteen lisätä pilkun?

"Siinä on myös tuki b-puutiiviste-indeksoinnille joka parantaa suorituskykyä lähes poikkeuksetta."
Pilkku puuttuu.

"Ytimen versiosta 2.4.18 lähtien ReiserFS on ollut vakaa ja käytännöllinen sekä yleisiin järjestelmiin että erityistapauksiin kuten suuriin tiedostojärjestelmiin, erittäin pieniä tai suuria tiedostoja sisältäviin järjestelmiin tahi kymmenittäintuhansittain tiedostoja sisältäviin hakemistoihin. "
Taas tuohon kutenin eteen pilkku(?). Lisäksi tuo tahi ei liene suomea laisinkaan (pitäkää murteet puhekielessä, mutta älkää tuoko niitä kirjoitettuun kieleen).

"(ne, jotka eivät tee varotoimenpiteitä ennen levyllekirjoittamista eli aika huomattava määrä)"
Pilkun voisi tähänkin lisätä.

"JFS on IBM korkealaatuinen..."
"JFS on IBM:n korkealaatuinen..."

"Esimerkiksi jos tehdään käynnistysosiosta (esimerkkimme /dev/hda1) ext2 ja juuriosiosta (esimerkkimme /dev/hda3) ext3 käytetään komentoja sueraavasti:"
"Jos esimerkiksi tehdään käynnistysosiosta (esimerkkimme /dev/hda1) ext2 ja juuriosiosta (esimerkkimme /dev/hda3) ext3, käytetään komentoja seuraavasti:"
Vähän sanajärjestystä muuttelin ja yksi pilkku puuttui. Lisäksi yksi typo.

Ja olisi myös kiva, jos tuolla Gentoon käännössivuilla käytettäisiin suomennuksen sijasta suomennosta. Kuulostaa paremmalta.
_________________
Jouni Hätinen

-There's really only one reasonable OS, and that's Open Source!
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Thu Jun 10, 2004 11:41 am    Post subject: Re: Kovalevyjen valmistelu Reply with quote

jounihat wrote:
Joku voisi tarkistaa kaikista dokuista nuo listat, koska isot alkukirjaimet alkavat pikkuhiljaa särkeä silmiä.


Kyllä minä ainakin kaikki ul-tyyppiset listaelementit hain läpi ja korjasin kohdissa joissa oli järkevää käyttää pientä alkukirjainta. Nimiä en korjannut pieniksi kun se näyttäisi yleensä hassulta.

Quote:
"Käyttäjän sovellukset käyttävät näitä tiedostoja kommunikoidakseen levylaitteiden kanssa riippumatta siitä ovatko ne IDE-, SCSI- vai joitain aivan muita laitteita."
Pilkku puuttuu.


ok.

Quote:
"Vaikka voisitkin laittaa Linuxisi kokonaan levylle sellaisenaan, näin ei yleensä kannata käytännössä tehdä."
"Vaikka voisitkin asentaa Linuxisi kokonaan levylle sellaisenaan, näin ei yleensä kannata käytännössä tehdä."
Pakko nipottaa. Vain ruokaa laitetaan. Tuo ei ole iso moka, mutta asentaminen kuulostaa ainakin meikäläisen korvaan luonnollisemmalta.


Totta, tuon kanssa tulee useinkin tehtyä virheitä kun minulla ei kielikorva enää sano juuri mitään synonyymeistä epäluontevaksi.

Quote:
"Alunperin jatkettua osiota ei ollut olemassakaan, mutta kun jossain vaiheessa neljä osiota kävi vähäksi ja tällä ratkaisulla säilytettiin takaisinpäin yhteensopivuus vanhan osiomallin kanssa."
"Alunperin jatkettua osiota ei ollut olemassakaan, mutta jossakin vaiheessa neljä osiota kävi vähäksi, ja tällä ratkaisulla säilytettiin takaisinpäin yhteensopivuus vanhan osiomallin kanssa."


Näin.

Quote:
"Kävi vähäksi." Hmm...


Nykysuomen sanakirja, 'käydä' kohta X 1. a., ei merkintää arkisuudestakaan vielä ainakaan.

Quote:
"Miten paljon minkäkokoisia?"
"Miten paljon ja miten suuria?


Mut se oli niin kiva kompakti ilmaus :)
korjasin kuitenkin

Quote:
"Jos kyseessä on monen käyttäjän järjestelmä kannattaa /home-hakemisto jättää erilliselle osiolle varmuuskopioinnin helpottamiseksi ja tietoturvan parantamiseksi."
Pilkku puuttuu.

"Jos konetta käytetään postipalvelimena hakemiston /var kannattaa olla erillisellä osiolla koska se pitää sisällään kaikkia sähköposteja."
Kaksi pilkkua puuttuu.

"Pelipalvelimet hyötyvät erillisestä osiosta /opt-hakemistolle koska valtaosa peleistä asentuu sinne."
Pilkku puuttuu.


Ok.

Quote:
Sitten tulee lista, jossa on naurettavan paljon virheitä.


Lisäsin yhden pilkun.

Quote:
"...jollei asetusten kanssa ole tarkkana voi lopputuloksena olla järjestelmä jossa eräällä osiolla on kohtuuttomasti käyttämätöntä tilaa ja muilla ei yhtään. "
Kaksi pilkkua puuttuu.

"Joku voisi huomata että..."
"Joku voi huomata, että..."

"...joten siellä pitää olla aina vähintään gigatavu vapaana. 3 gigatavua jos aiot kääntää KDE:tä tai OpenOffice.orgia."
"...joten siellä pitää olla aina vapaana vähintään gigatavu tai kolme, jos aiot kääntää KDE:n tai OpenOffice.orgin. "

"Seuraavassa selvitetään esimerkkiosiointimme tekeminen, kyseessä on siis tämä ratkaisu:"
"Seuraavaksi selvitetään esimerkkiosiointimme tekeminen. Kyseessä on siis tämä ratkaisu:"


Korjasin

Quote:
"Mallilevy on osioitu seitsämään..."
Typo.


Lähinnä vääräoppiseksi vakiintunut normi :)

Quote:
"Nyt kun osiointitaulukko näyttää tyhjältä voimme luoda uudet osiot."
Pilkku puuttuu.

"Nyt viimeinenkin sylinteri valitaan painamalla enteriä niin saadaan käyttöön kaikki jäljelläolevasta tilasta."
"Nyt viimeinenkin sylinteri valitaan painamalla enteriä, ja näin saadaan käyttöön kaikki jäljelläolevasta tilasta."

"Valmiille osioille voidaankin sijoittaa sitten tiedostojärjestelmät."
"Valmiille osioille voidaankin sitten sijoittaa tiedostojärjestelmät."

"Jos tiedostojärjestelmien valinta ei kiinnosta voit käyttää käsikirjan oletusta ja jatkaa Tiedostojärjestelmien asettamiseen osioille, muutoin jatka lukemista saatavillaolevista tiedostojärjestelmistä... "
"Jos tiedostojärjestelmien valinta ei kiinnosta, voit käyttää käsikirjan oletusta ja jatkaa Tiedostojärjestelmien asettamiseen osioille. Muutoin jatka lukemista saatavillaolevista tiedostojärjestelmistä. "
Pilkku puuttuu ja lause olisi hyvä katkaista keskeltä kahtia. Lauseet eivät myöskään lopu kolmoispisteeseen.


Korjailin. Tuo kolmoispiste on varmaan jäänyt alkukielisestä, siellä niitäkin oli useampiakin.

Quote:
"Tiedostojärjestelmien uusi sukupolvi sisältää valikoiman kirjanpitotoiminnollisuuksia sisältäviä järjestelmiä joiden..."
Pilkku puuttuu.


Jep.

Quote:
"Käynnistystä nopeuttavan metadatan kirjanpidon lisäksi siinä on kehittyneempiä kirjanpitotoiminteita kuten kaiken datan ja järjestetyn datan kirjanpito."
Voisiko tuon kuten-sanan eteen lisätä pilkun?


Kaipa siihen voisi, se kyllä jäsentäisikin lausetta kivasti.

Quote:
"Siinä on myös tuki b-puutiiviste-indeksoinnille joka parantaa suorituskykyä lähes poikkeuksetta."
Pilkku puuttuu.


Niin, b-puutiiviste jäi muuten käännöslainaksi, minun piti tarkistaa tämän selittävän kappaleen terminologiaa joskus.

Quote:
"Ytimen versiosta 2.4.18 lähtien ReiserFS on ollut vakaa ja käytännöllinen sekä yleisiin järjestelmiin että erityistapauksiin kuten suuriin tiedostojärjestelmiin, erittäin pieniä tai suuria tiedostoja sisältäviin järjestelmiin tahi kymmenittäintuhansittain tiedostoja sisältäviin hakemistoihin. "
Taas tuohon kutenin eteen pilkku(?). Lisäksi tuo tahi ei liene suomea laisinkaan (pitäkää murteet puhekielessä, mutta älkää tuoko niitä kirjoitettuun kieleen).


Pilkku joo, mutta 'tahi' on nimenomaan virka- ja lakikielessä (siis erityisen huolitellussa yleiskielessä päinvastoin kuin murteissa) käytetty toisarvoinen disjunktiivinen konnektiivi, vastaavastihan on 'ja' ja 'sekä' konjunktiivisena. Tässä on kyseessä ryhmä (pieniä tai suuria) tai (paljon), eksakti norminmukainen ilmaus joka määrittelee ryhmäjaon on p tai s tahi p.

Quote:
"(ne, jotka eivät tee varotoimenpiteitä ennen levyllekirjoittamista eli aika huomattava määrä)"
Pilkun voisi tähänkin lisätä.

"JFS on IBM korkealaatuinen..."
"JFS on IBM:n korkealaatuinen..."

"Esimerkiksi jos tehdään käynnistysosiosta (esimerkkimme /dev/hda1) ext2 ja juuriosiosta (esimerkkimme /dev/hda3) ext3 käytetään komentoja sueraavasti:"
"Jos esimerkiksi tehdään käynnistysosiosta (esimerkkimme /dev/hda1) ext2 ja juuriosiosta (esimerkkimme /dev/hda3) ext3, käytetään komentoja seuraavasti:"
Vähän sanajärjestystä muuttelin ja yksi pilkku puuttui. Lisäksi yksi typo.


Korjasin

Quote:
Ja olisi myös kiva, jos tuolla Gentoon käännössivuilla käytettäisiin suomennuksen sijasta suomennosta. Kuulostaa paremmalta.


Jaa, tuo on kyllä minusta suomennus kuulostanut kovin luontevalta. Itse asiassa kun muistelen niin siihen taisi liittyä jokin väitetty käsite-ero että suomennus viittaisi suomentamiseen ja suomennos siihen tulokseen tai jotain yhtäläisen hämärää nyanseerausta jota kukaan ei oikeasti tunnista tai tiedä kuitenkaan.
Back to top
View user's profile Send private message
jounihat
Apprentice
Apprentice


Joined: 26 Oct 2003
Posts: 205
Location: Finland

PostPosted: Thu Jun 10, 2004 1:43 pm    Post subject: Re: Kovalevyjen valmistelu Reply with quote

Flammie wrote:
jounihat wrote:
Joku voisi tarkistaa kaikista dokuista nuo listat, koska isot alkukirjaimet alkavat pikkuhiljaa särkeä silmiä.


Kyllä minä ainakin kaikki ul-tyyppiset listaelementit hain läpi ja korjasin kohdissa joissa oli järkevää käyttää pientä alkukirjainta. Nimiä en korjannut pieniksi kun se näyttäisi yleensä hassulta.


Siinä yhdessä listassa vain näytti olevan ylimääräisiä pisteitä ja isoja alkukirjaimia. Liekö meikäläisellä sitten wanha versio. Nyt kaikki on hyvin!

Quote:
Pilkku joo, mutta 'tahi' on nimenomaan virka- ja lakikielessä (siis erityisen huolitellussa yleiskielessä päinvastoin kuin murteissa) käytetty toisarvoinen disjunktiivinen konnektiivi, vastaavastihan on 'ja' ja 'sekä' konjunktiivisena. Tässä on kyseessä ryhmä (pieniä tai suuria) tai (paljon), eksakti norminmukainen ilmaus joka määrittelee ryhmäjaon on p tai s tahi p.


Jaa, vaikka en kyllä menisi väittämään virka- ja lakikieltä erityisen huolitelluiksi. Nehän käyttävät nimenomaan epäkorrektia kapulakieltä, joka on enemmän tai vähemmän suomen kielen raiskaamista. Tuo tahi oli ainakin minulle täysin vieras sana (paitsi, että käytin sitä paljonkin, kun asuin Itä-Suomessa). Jos olet täysin varma sen tyylillisestä oikeudesta, niin pidä se siellä vain.
_________________
Jouni Hätinen

-There's really only one reasonable OS, and that's Open Source!
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Thu Jun 10, 2004 2:22 pm    Post subject: Re: Kovalevyjen valmistelu Reply with quote

jounihat wrote:
Jaa, vaikka en kyllä menisi väittämään virka- ja lakikieltä erityisen huolitelluiksi. Nehän käyttävät nimenomaan epäkorrektia kapulakieltä, joka on enemmän tai vähemmän suomen kielen raiskaamista. Tuo tahi oli ainakin minulle täysin vieras sana (paitsi, että käytin sitä paljonkin, kun asuin Itä-Suomessa). Jos olet täysin varma sen tyylillisestä oikeudesta, niin pidä se siellä vain.


Noh, normin mukaan se kai kuuluisi ihan tyylillisestikin tähän, mutta onhan se kankea ilmaisuna. Moniselitteisyyttä se kyllä poistaa, mutta tässä tapauksessa väärinkäsityksistä ei voi koitua suurempaa harmia niin tuo valinta on ihan mielivaltainen.
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Tue Jun 29, 2004 11:25 am    Post subject: Reply with quote

Juhannus alkaisi varmaan olla takana sitten? Minä ajattelin nyt säätää sen verran että ajantasaistaisin nuo ensimmäiset käsikirjan kappaleet ja laittaisin bugzillaan jo roikkumaan. Mitenkäs nuo webbisivut edistyvät? Minä ajattelin että tuon statussivun ja muut projektin tiedot voisi kanssa sinne sijoittaa, ja vaikkapa siihen sivustopohjaan mitä on esitetty.

Postituslistasta kukaan ei ole sanonut mitään, ilmeisesti se on unohtunut kaikilta tai tarpeeton.
Back to top
View user's profile Send private message
Tii
l33t
l33t


Joined: 02 Jan 2004
Posts: 733

PostPosted: Tue Jun 29, 2004 11:41 am    Post subject: Reply with quote

Päivitys. Sain viimein viime viikolla uuden kiintolevyn (hiljainen Samsung äänekkään Maxtorin tilalle) ja olen nyt saanut asennuksen about päätökseen. Lähden kuitenkin tänään vierailulle sukulaisteni luo joten kääntämisen jatkuminen siirtynee ensi viikkoon.
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Mon Jul 05, 2004 3:48 am    Post subject: Reply with quote

Jep. Tarkistin käsikirjan etusivun ja kappaleet yhdestä kolmeen, tuoreet versiot ovat nyt sekä http://www.gentoo.fi :ssä että kotisivuillani. Jollei kukaan huomaa mitään kriittistä niissä seuraavan vuorokauden aikaan tönäisen ne alustavina versioina bugzillaan. Muita kappaleita sitten sitä mukaa kun laatutarkistus ehtii, neloskappale taitaakin olla jo aika mallillaan kanssa.

Korjasin myös noista vanhoista kappaleesta hieman sekaannusta alternativejen ja optionalien kappaleiden välillä, nyt alternative on vaihtoehtoinen ja optional valinnainen kaikkialla kuten kuuluukin.
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Mon Jul 05, 2004 10:14 pm    Post subject: Reply with quote

Eli bugzillasta löytyy nyt bugeja muutama; neysx ehdotti tulevat dokumentit kaikki yhden bugin alle, ilmeisesti muiden kielten aikanaan käyttämä metodi dokumentti per bugi on liian bloatiksi osoittautunut.

Ilmeisesti tuo kovalevydokumentti on kanssa tarkistettu jotakuinkin loppuun, jos ajantasaistan sen teen samalla sen yleisen bugin. Nuo vanhat löytyisivät sijainneista: https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=56174 https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=56175
https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=56177
https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=56178
https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=56180 .
Back to top
View user's profile Send private message
jounihat
Apprentice
Apprentice


Joined: 26 Oct 2003
Posts: 205
Location: Finland

PostPosted: Tue Jul 06, 2004 11:00 am    Post subject: Reply with quote

Minä menin ikävä kyllä hyppäämään suoraan vihollisen (SuSE) leiriin, mutta voinen silti vielä tehdä laatukorjauksia aina silloin tällöin. Voi sitä paitsi hyvin olla, etten jaksa tätä käyttistä kovin kauaa katsella (eikä vähiten sen takia, että tätä ei saa suomenkielisenä).
_________________
Jouni Hätinen

-There's really only one reasonable OS, and that's Open Source!
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Wed Jul 07, 2004 5:41 pm    Post subject: Reply with quote

jounihat wrote:
Minä menin ikävä kyllä hyppäämään suoraan vihollisen (SuSE) leiriin, mutta voinen silti vielä tehdä laatukorjauksia aina silloin tällöin.


Se olisi aika tehokasta ja varsin tarpeellista.

Quote:
Voi sitä paitsi hyvin olla, etten jaksa tätä käyttistä kovin kauaa katsella (eikä vähiten sen takia, että tätä ei saa suomenkielisenä).


Perinteinen lähestymistapa lokalisoinnin puuttumiseen on tehdä se itse. En tosin tiedä onnistuuko tämä susen kanssa miten pitkällisen byrokratian kautta. Taisipa olla jopa niin että susen omat distrolisäykset on jotenkin kummasti lisensoitu ja tehty kaupalliseksi, vai minkähän distron kanssa näin oli.
Back to top
View user's profile Send private message
jounihat
Apprentice
Apprentice


Joined: 26 Oct 2003
Posts: 205
Location: Finland

PostPosted: Thu Jul 08, 2004 6:15 am    Post subject: Reply with quote

Flammie wrote:
Perinteinen lähestymistapa lokalisoinnin puuttumiseen on tehdä se itse. En tosin tiedä onnistuuko tämä susen kanssa miten pitkällisen byrokratian kautta. Taisipa olla jopa niin että susen omat distrolisäykset on jotenkin kummasti lisensoitu ja tehty kaupalliseksi, vai minkähän distron kanssa näin oli.


SuSE:n kanssa noin ei varmaan enää ole, koska YaST:kin on nykyään GPL:ää ja käyttiksen saa isona netistä. Joskus tilanne saattoi kyllä olla toisin.

Aloitan varmasti piakkoin taas tarkistukset, mutta nyt minulla on kuitenkin vähän hommaa KDE:n käännösten kanssa; pitää nimittäin tehdä niistä versio, jossa kansiot on korvattu hakemistoilla. En kestä enää päivääkään tuota surkeaa suomennosta!
_________________
Jouni Hätinen

-There's really only one reasonable OS, and that's Open Source!
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Fri Jul 09, 2004 6:28 pm    Post subject: Reply with quote

jounihat wrote:
- - nyt minulla on kuitenkin vähän hommaa KDE:n käännösten kanssa; pitää nimittäin tehdä niistä versio, jossa kansiot on korvattu hakemistoilla. En kestä enää päivääkään tuota surkeaa suomennosta!


Onneksi gnome sentään käyttää jonkin verran hakemistoa, ja ne CLI-työkalut millä eniten tiedostojärjestelmää sotketaan. Onneksi tänään kuitenkin Gnomen postituslistalle tuli viesti että saadaan ehkä jo kohta kääntää directoryt ja folderit yhtenäisesti kansioksi! Joy.

Toisekseen, bugzillassa on vielä yksi bugi jota voi mielenkiinnolla seurata: https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=53410
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Tue Jul 20, 2004 7:41 am    Post subject: Reply with quote

Aloitin jo varovaisen käsikirjan päivityksen 2004.2-muutoksiin, toivottavasti tämä ei häiritse ihmisiä jotka katselevat dokkareita, teen nimittäin muutokset päähakemistoon enkä vedoshakemistoon. Muutan myös tämän ketjun nimen piakkoin hieman kuvaavampaan suuntaan.
Back to top
View user's profile Send private message
Flammie
Retired Dev
Retired Dev


Joined: 02 Jun 2003
Posts: 633
Location: Dublin, Ireland

PostPosted: Mon Jul 26, 2004 2:08 pm    Post subject: Reply with quote

Jaa tuo 2004.2 julkaistiinkin jo, dokkarit ovat kyllä jo enimmäkseen vastaavassa kunnossa, mutta en päässyt varmistamaan kun gentoon sivusto on aika tukossa.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Finnish All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next
Page 6 of 8

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum