Gentoo Forums
Gentoo Forums
Gentoo Forums
Quick Search: in
Hjälp till att översätta till Danska, Norska och Svenska
View unanswered posts
View posts from last 24 hours

 
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Scandinavian
View previous topic :: View next topic  
Author Message
MagnusBerg
Guru
Guru


Joined: 07 Oct 2003
Posts: 370
Location: Burgsvik, Gotland, Sweden

PostPosted: Tue Jan 11, 2005 10:42 pm    Post subject: Hjälp till att översätta till Danska, Norska och Svenska Reply with quote

Jag tycker alla som är lika inkompetenta som jag när det gäller programmering och liknande avancerade uppgifter ändå kan göra en insats för linuxvärlden genom att översätta program. Alla har väl något favoritprogram som inte finns på hemspråket och som det kan vara lämpligt att börja med. Själv har jag precis anmält mig på listan för att översätta Xfce 4.2.1 till svenska.

För att översättningen ska gå lätt finns två utmärkta översättningsprogram
PoEdit http://poedit.sourceforge.net/ för GTK
och
KBabel http://i18n.kde.org/tools/kbabel/ för Qt.
Båda finns att installera med Portage.

Sen kan man kontakta sitt språks översättningsgrupp för att utbyta erfarenheter, få tips och ställa frågor. Allt för att programmen ska få en enhetlig språkdräkt med samma ord i menyerna.
Da http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=da
Nb http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=nb [mod edit da=>nb /Yarrick]
Nn http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=nn
Sv http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=sv

Danmarks och Sveriges översättningsteam har också egna webbsajter där det finns ordlistor och mycket annat nyttigt för att det ska bli lätt och bra när man översätter.
Da http://www.klid.dk/dansk/
Sv http://www.uddeborg.se/sv/dok.html

Jag vill inte utesluta våra svensktalande finska vänner här på det Scandinaviska forumet men någon översättningsgrupp för finlandssvenska kunde jag inte hitta så ni får hålla till goda med den svenska gruppen. :-)
Back to top
View user's profile Send private message
inkazeus
n00b
n00b


Joined: 18 Oct 2004
Posts: 18
Location: Sweden

PostPosted: Tue Mar 15, 2005 7:23 pm    Post subject: Reply with quote

Detta är precis vad jag har letat
efter. Tack så mycket Magnus Berg.
ska anmäla mig så snart min Gentoo
installation är klar.
_________________
-=zeus=-
Back to top
View user's profile Send private message
d4n1el
Tux's lil' helper
Tux's lil' helper


Joined: 21 Jun 2004
Posts: 76

PostPosted: Tue Mar 15, 2005 8:04 pm    Post subject: Reply with quote

detta har även jag tänkt på att det verkar vara ett bra sätt att hjälpa till.. så jag får väl ta o göra slag i saken...
Back to top
View user's profile Send private message
mandolin
n00b
n00b


Joined: 03 Nov 2004
Posts: 46
Location: Sweden

PostPosted: Tue Mar 15, 2005 10:34 pm    Post subject: Reply with quote

inkazeus wrote:
Detta är precis vad jag har letat
efter. Tack så mycket Magnus Berg.
ska anmäla mig så snart min Gentoo
installation är klar.


Du menar Gentoo-installation? :P
Back to top
View user's profile Send private message
MagnusBerg
Guru
Guru


Joined: 07 Oct 2003
Posts: 370
Location: Burgsvik, Gotland, Sweden

PostPosted: Wed Mar 16, 2005 12:03 pm    Post subject: Reply with quote

mandolin wrote:
inkazeus wrote:
Detta är precis vad jag har letat
efter. Tack så mycket Magnus Berg.
ska anmäla mig så snart min Gentoo
installation är klar.


Du menar Gentoo-installation? :P


Eller kanske Gentooinstallation. ;-)

Detta belyser på tydligt de problem som uppstår när man ska översätta från engelska, som avstavar i stort sätt allt, till svenska där vi inte ska avstava för att vara språkligt korrekta. Orden blir långa och komplicerade och frågan är om man då ska lägga in bindestreck, vilket jag gjort ibland, eller låta bli.

Sen vill jag erkänna att min målsättning att gå igenom och översätta det som inte är översatt i Xfce 4.2.1 har tagit betydligt mer tid än jag trodde från början. Det verkar ju enkelt och det ser inte ut att vara så många ord vid en snabb koll men när man väl griper sig an det hela med ambitionen att göra en riktigt bra översättning till svenska, inte svengelska, så tar det tid. Sen har man ju ett Gentoosystem som man ska sköta om också och bara det är snudd på ett heltidsarbete när det ständigt dyker upp nya problem efter uppgraderingar. Så fan vet om jag blir klar med en komplett översättning an Xfce 4.2.1 före deadline.
Back to top
View user's profile Send private message
kallamej
Administrator
Administrator


Joined: 27 Jun 2003
Posts: 4975
Location: Gothenburg, Sweden

PostPosted: Wed Mar 16, 2005 6:49 pm    Post subject: Reply with quote

MagnusBerg wrote:
Detta belyser på tydligt de problem som uppstår när man ska översätta från engelska, som avstavar i stort sätt allt, till svenska där vi inte ska avstava för att vara språkligt korrekta. Orden blir långa och komplicerade och frågan är om man då ska lägga in bindestreck, vilket jag gjort ibland, eller låta bli.

Skilj på av-
stav-
ning, hopskrivning och sär skrivning. :wink:
_________________
Please read our FAQ Forum, it answers many of your questions.
irc: #gentoo-forums on irc.libera.chat
Back to top
View user's profile Send private message
martoni
Apprentice
Apprentice


Joined: 16 Jan 2004
Posts: 244
Location: Tyresö, Sweden

PostPosted: Sat Mar 19, 2005 7:35 am    Post subject: Reply with quote

Det finns början till en översättning av Gentoohandboken som jag jobbade med förra året - men pga sjukdom och för mycket arbete har legat nere ett tag. Om det finns intresse för att hjälpa till så hör gärna av er till mig på shieldfire [AT] gmail.com!
Back to top
View user's profile Send private message
mandolin
n00b
n00b


Joined: 03 Nov 2004
Posts: 46
Location: Sweden

PostPosted: Fri Mar 25, 2005 5:21 pm    Post subject: Reply with quote

MagnusBerg wrote:
mandolin wrote:
inkazeus wrote:
Detta är precis vad jag har letat
efter. Tack så mycket Magnus Berg.
ska anmäla mig så snart min Gentoo
installation är klar.


Du menar Gentoo-installation? :P


Eller kanske Gentooinstallation. ;-)


Ja, om det stått på en rad ;)
Back to top
View user's profile Send private message
cato`
Guru
Guru


Joined: 03 Jun 2002
Posts: 430
Location: Norway, Trondheim

PostPosted: Wed Mar 30, 2005 2:52 pm    Post subject: Reply with quote

For norske oversettinger har skolelinux en fellesordliste for dataord: http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html
_________________
Don't mess with the Penguin.
Back to top
View user's profile Send private message
beltazore
Apprentice
Apprentice


Joined: 30 Oct 2003
Posts: 174
Location: Norway

PostPosted: Sat Apr 02, 2005 11:52 am    Post subject: Reply with quote

Finnes det en liste over hvilke programmer som faktisk trenger en oversettelse? Og hvis man skal begynne med dette trenger man en måte å få sammarbeidet på, slik at flere ikke gjør det samme!
Back to top
View user's profile Send private message
cato`
Guru
Guru


Joined: 03 Jun 2002
Posts: 430
Location: Norway, Trondheim

PostPosted: Sat Apr 02, 2005 5:39 pm    Post subject: Reply with quote

Det er en liste over dokumentasjonsprosjektsammarbeid i første posten (selv om den har en liten feil angående nb (skift da med nb på slutten av lenken)
_________________
Don't mess with the Penguin.
Back to top
View user's profile Send private message
martoni
Apprentice
Apprentice


Joined: 16 Jan 2004
Posts: 244
Location: Tyresö, Sweden

PostPosted: Sun Apr 17, 2005 8:43 am    Post subject: Reply with quote

Kan meddela att x86 versionen av de svenska handböckerna (grundversionen samt 2005.0) är i stort sett klara.
Efter det är det de övriga arkitekturerna kvar att översätta - men vet inte hur lång tid det kan komma att ta.

Någon som är intresserad att hjälpa till? Maila mig på shieldfire -AT- gmail.com i så fall. Vad jag förstår kommer inte den svenska översättningen upp innan alla arkitekturspecifika sidor är översatta :(
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Reply to topic    Gentoo Forums Forum Index Scandinavian All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum